Di chỉ văn hóa Lương Chử là kinh đô nước Xích Quỷ ?

Trong tất cả những nền văn hóa tiền sử được phát hiện trên đất Trung Hoa, văn hóa Lương Chử có vai trò đặc biệt quan trọng. Là nền văn hóa có diện tích bao phủ lớn nhất, với lượng hiện vật lớn và tiến bộ nhất, với ký tự vào loại sớm nhất được phát hiện và đặc biệt là tòa thành lớn, được xây dựng vững chắc nhất… Lương Chử là di tích của kinh đô nhà nước cổ đại đầu tiên ở phương Đông. Do vậy, đó là nền văn hóa góp phần quyết định soi sáng lịch sử phương Đông.
.
Trong bài này, cùng với việc giới thiệu những nét tiêu biểu của văn hóa Lương Chử, người viết lần đầu tiên đưa ra nhận định về vai trò của nó trong lịch sử.
.

 I. Giới thiệu văn hóa Lương Chử (1)

Văn hóa Liangzhuđược phát hiện năm 1936 tại trấn Lương Chử, huyện Dư, thành phố Hàng Châu, tỉnh Chiết Giang, là nền văn hóa khảo cổ Hậu kỳ Đá Mới, tồn tại từ 3300 tới 2200 năm TCN, do văn hóa Mã Gia Bang và văn hóa Tung Trạch phát triển lên.

Văn hóa Liangzhu phân bố chủ yếu ở Thái Hồ, thuộc lưu vực sông Dương Tử, nơi người Việt cổ định cư, bao gồm Dư Hàng Liangzhu, Nam Gia Hưng, Đông Thượng Hải, Tô Châu, Thường Châu, Nam Kinh. Di chỉ còn được mở rộng ra phía tây đến An Huy, Giang Tây, phía bắc tới bắc Giang Tô, lan tỏa tới gần Sơn  Đông. Văn hóa Lương Chử còn ảnh hưởng tới phía nam Sơn Tây. Vào thời điểm đó, sức mạnh của Liangzhu chiếm một nửa Hoa lục, nếu trình độ kinh tế và văn hóa không cao, thì không thể thực hiện được.

Văn hóa ngọc Lương Chử đại diện cho làn sóng thứ hai của nền văn hóa ngọc bích thời tiền sử phương Đông (làn sóng đầu tiên là văn hóa ngọc Hồng Sơn, lưu vực sông Lao Hà, vùng Nội Mông). Ngọc bích có tông, việt, hoàng (ngọc bán nguyệt), ngọc hình vương miện, ngọc hình đinh ba, vòng tay, ngọc hình ống, Amanda, mặt dây chuyền, ngọc hình trụ, hình nón, nhẫn ngọc. Ngọc thờ cúng (tông, bi, rìu) được đề cao, sau này được các vương triều Trung Nguyên thừa kế.

Công cụ bằng đá khai quật ở Liangzhu có đá hình lưỡi liềm, đầu mũi tên, dáo, rìu đục lỗ, dao đục lỗ, đặc biệt là cày đá và dụng cụ nhổ cỏ được sử dụng, cho thấy nông nghiệp bước vào giai đoạn dùng cày. Đồ gốm đánh bóng màu đen là đặc điểm của gốm Lương Chử.Trên gốm và ngọc bích xuất hiện một số lượng lớn các ký tự đơn hoặc nhóm mang chức năng văn bản, các học giả gọi là “văn bản gốc.” “Văn bản gốc” cho thấy giai đoạn bắt đầu trưởng thành của ký tự tượng hình. Ký tự là dấu hiệu quan trọng của xã hội văn minh (2).

  Di tích thành phố cổ Liangzhu có thể được gọi là “thành phố phương Đông đầu tiên”, là cái nôi của nền văn minh Trung Hoa, “bình minh của nền văn minh” phương Đông, là thánh địa của văn minh phương Đông, được xếp vào “Danh sách Di sản thế giới”

Thành phố cổ ở phía bắc và phía nam thuộc về một nhánh của dẫy Thiên Mục Sơn. Các bức tường thành được dựng ở phía tây nam và đông bắc, vì vậy các chuyên gia kết luận rằng người xưa xây dựng thành phố về mặt địa lý một cách cẩn thận và có quy hoạch.

Thành phố cổ có bức thành theo hướng đông tây dài 1.500-1.700 m, chiều Bắc-Nam khoảng 1.800-1.900 mét, hình chữ nhật hơi tròn. Một số phần của bức thành còn lại cao 4 mét, mặt cắt 40 mét bề mặt, đáy 60 mét (so sánh với bức tường thành phố cổ Tây An được xây dựng trong những năm Hồng Vũ nhà Minh, chân thành 18 mét mặt rộng 15 m) bằng đất hoàng thổ nguyên chất, đưa từ nơi khác tới, được đầm nén kỹ. Thành phía tây dài khoảng 1000 m, có mặt cắt từ 40 đến 60 mét, phía nam liền với Phượng Sơn, bắc tiếp Đông Thiều Hoát. Tiếp theo, bức tường phía nam, bức tường phía bắc và bức tường phía đông, ở dưới đáy đều có móng bằng đá, cùng khối lượng lớn hoàng thổ được đầm nén. So với bức tường phía tây, ba mặt kia của bức tường tương đối phức tạp hơn: rất nhiều nền đá được khai quật, những bức tường đá bên ngoài tương đối lớn, bên trong nhỏ hơn. Thành đắp bằng hoàng thổ, đôi khi thêm một lớp đất sét màu đen, tăng khả năng chống thấm. Các nhà khảo cổ cho rằng những dấu vết còn lại chứng tỏ bức thành phía tây được xây dựng đầu tiên, cho đến khi có kinh nghiệm xây dựng ba bức thành kia.

Từ vị trí, sự bố trí và đặc điểm cấu trúc của thành cổ Liangzhu được phát hiện, các chuyên gia tin rằng có những cung điện, nhà vua và giới quý tộc sống, chính là kinh đô của thời kỳ Liangzhu. Các nhà khảo cổ tin rằng thành phố cổ đó thực sự là “nhà nước Liangzhu cổ đại.” Việc phát hiện thành phố cổ Liangzhu khiến cho một số người nghĩ rằng thứ thế các triều đại của Trung Quốc nên được viết lại: hiện nay các triều đại Hạ, Thương, Chu được coi là sớm nhất, nhưng vai trò này cần được trả cho Liangzhu!

Năm 1986 -1987, di chỉ Phản Sơn Liangzhu được phát hiện. 11 ngôi mộ lớn được khai quật, thu hơn 1200 miếng gốm, đá, ngà voi và ngọc khảm sơn mài. Trong những năm gần đây, di chỉ văn hóa Liangzhu được tìm thấy tăng từ 40 lên đến 135 địa điểm, với những làng, nghĩa trang, bàn thờ và các di tích khác. Một số lượng lớn vật tùy táng được khai quật từ các ngôi mộ, chiếm hơn 90% là ngọc bích, một biểu tượng của sự giàu có và quyền thế. Ngọc rìu là một biểu tượng của sức mạnh quân sự và cung cấp thông tin có giá trị. Đây là bộ sưu tập ngọc lớn nhất thế giới được tái xác định, đặt tên, vì vậy đã đính chính sự nhầm lẫn lúc đầu cho là thuộc thời Hán Vũ đế (thực sự là ngọc Liangzhu) đẩy lịch sử về phía trước 2000 năm.

Năm 1994 cũng tìm thấy các cơ sở xây dựng siêu khổng lồ, có diện tích hơn 300.000 m2, xác nhận sự bồi đắp nhân tạo của hoàng thổ, dày tới 10,2 mét, kỹ thuật và quy mô rộng lớn của nó vào loại hiếm trên thế giới.

Nghiên cứu khảo cổ học cho thấy giai đoạn văn hóa Liangzhu, nông nghiệp đã bắt đầu tiến vào thời kỳ cày đất, thủ công mỹ nghệ trở nên chuyên nghiệp hơn, công nghiệp chế tác ngọc đặc biệt phát triển. Việc xuất hiện lượng lớn ngọc bích thờ cúng đã mở ra khúc dạo đầu nghi thức xã hội, sự phân biệt giữa lăng mộ lớn của quý tộc và mộ dân thường cho thấy sự gia tăng của phân tầng xã hội. Ý nghĩa của sự phân biệt giàu nghèo cho thấy là thông qua một số loại quyền lực xã hội đè lên xã hội gia tộc mà hình thành. Công trình xây dựng số lượng lớn các ngôi mộ lớn đòi hỏi một mức độ nhất định trật tự xã hội được đảm bảo, nếu không khó có thể thực hiện. Việc xây dựng một xã hội có sự khác biệt tầng lớp tạo ra được liên kết chặt chẽ. Có thể nói, trong giai đoạn văn hóa Liangzhu, gia tộc và bộ tộc đã nổi lên với các nhà lãnh đạo chính quyền tập trung, một số lượng lớn sức lao động được tổ chức, hình thành một cấu trúc xã hội quy mô lớn.

Sự tồn tại của quyền lực xã hội cũng được phản ánh đầy đủ trong sản xuất ngọc bích. Chế tác ngọc là một quá trình lao động nhiều bước phức tạp, do đó, ngọc bích là một sản phẩm thủ công mỹ nghệ chuyên nghiệp. Các đồ trang trí thủ công đẹp nhất, cho biết mỗi miếng ngọc bích thể hiện rất nhiều thành quả lao động, với trình độ cao. Điều này chứng tỏ sự phân công giữa lao động trí óc và chân tay đã hình thành.

Trong văn hóa ngọc Liangzhu có một mô hình rất bí ẩn liên tục xuất hiện, một motipe đặc biệt khốc liệt của chiến trận, không thể không gợi nhớ tới chiến binh Si Vưu. Si Vưu là lịch sử cổ xưa của Đông Nam man huyền thoại, chiến đấu và chiến thắng lặp đi lặp lại, tôn kính như vị thần chiến tranh. Văn hóa rìu đá Liangzhu phát triển cao, cho thấy rằng người Liangzhu có vũ khí tinh nhuệ và dũng mãnh trong chiến trận.

Sau khi Si Vưu bị vương triều Hoàng Đế đánh bại, văn hóa Liangzhu bước vào thời kỳ suy thoái. Truyền thuyết nói một vài bộ lạc liên minh với Si Vưu gồm nhóm Đông Di, Sơn Đông và các bộ lạc sống trong lưu vực sông Dương Tử. Tù trưởng bộ tộc Si Vưu có một liên minh bộ lạc lớn được gọi là Cửu Lê, phạm vi của nó bao gồm tất cả các nền văn hóa Liangzhu bản địa, người Lê Liangzhu mạnh mẽ nên đứng đầu Cửu Lê. Trong Cửu Lê có một chi gọi là Vũ nhân hoặc Vũ dân. Họ suy tôn chim, thú, làm tổ tiên, và do đức tin đó, thờ phượng chim, thú. Theo mô hình bí ẩn trên nền văn hóa ngọc bích Liangzhu, con chim con thú, là vật tổ của người Liangzhu. Vì vậy, rất có thể người Liangzhu là Vũ nhân hoặc Vũ dân

.alt

Trong các di chỉ lớn của nền văn minh tiền sử phương Đông, thì Liangzhu lớn nhất, mức phát triển cao nhất. Các nhà khảo cổ ngày 29 Tháng 11 năm 2007 tại Hàng Châu, thông báo rằng 5000 năm trước, thành phố cổ diện tích hơn 2.900.000 m2 đã được tìm thấy trong vùng lõi của di tích Liangzhu. Giáo sư Đại học Bắc Kinh Nghiêm Văn Minh và các nhà khảo cổ khác chỉ ra rằng đây là các di chỉ thành phố giai đoạn văn hóa Liangzhu lần đầu tiên được phát hiện ở khu vực sông Dương Tử, có thể được gọi là “thành phố phương Đông đầu tiên.” Thành phố cổ Liangzhu cho thấy nền văn hóa Liangzhu 5.000 năm trước đã bước vào một giai đoạn phát triển trưởng thành của nền văn minh thời tiền sử. Nằm trong lãnh thổ Dư huyện, “nhóm di chỉ Liangzhu” là trung tâm văn hóa Liangzhu. Ban Di sản Quốc gia cho biết: nhóm di sản Liangzhu sẽ trở thành đền thờ năm ngàn năm của nền văn minh Trung Quốc.

alt

alt

  II. Khảo cổ soi sáng lịch sử

 Từ những tri thức hiện có cho phép đưa ra nhận định sau:

Cho tới 5000 năm trước, trên lục địa Đông Á, người Việt cổ đã xây dựng nền nông nghiệp phát triển. Do cày được đưa vào trồng trọt nên năng suất lao động tăng, lương thực dư thừa, kích thích hoạt động thủ công và thương mại. Một mạng lưới buôn bán ngọc bằng đường biển hình thành, đưa ngọc được khai thác từ các mỏ ở Đài Loan tới các quốc gia quanh Biển Đông.

Do phải chung tay trị thủy hai dòng sông Hoàng Hà và Dương Tử nên các bộ tộc nông nghiệp phải liên minh với nhau và nhà nước cổ đại hình thành từ rất sớm. Thời kỳ này các tộc du mục ở bờ bắc Hoàng Hà và phía tây tăng cường cướp phá khu vực dân cư nông nghiệp trù phú. Do yêu cầu chống xâm lăng nên sự liên minh giữa các bộ lạc người Việt, cùng huyết thống, cùng tiếng nói và văn hóa trở nên chặt chẽ hơn.

Có thể lúc này hai nhà nước cổ ra đời: phia tây là nhà nước Ba Thục gồm vùng đất Ba Thục phía tây Trung Quốc và Thái Lan, Miền Điện do vị vua thần Can Công lãnh đạo. Ở phần còn lại của Hoa lục, cùng với Đông Dương là nhà nước do Thần Nông trị vì. Vương quốc của Thần Nông rất rộng lớn, gồm lưu vực Hoàng Hà và Dương Tử. Theo tiến trình Bắc tiến của người Việt, lưu vực sông Dương Tử điều kiện tự nhiên thuận lợi và được khai thác sớm nên có sự phát triển trước, trở thành trung tâm lớn mạnh về kinh tế, văn hóa, chính trị, quân sự. Do vị trí đặc biệt của nó nên vùng Lương Chử của Thái Hồ trở thành kinh đô của các vương triều Thần Nông.

Khoảng năm 4879, Đế Minh, hậu duệ của Thần Nông chia đất, phong vương cho con là Đế Nghi cai quản lưu vực Hoàng Hà và Kinh Dương Vương cai quản lưu vực Dương Tử. Như trong truyền thuyết, Kinh Dương vương lập nước Xích Quỷ, địa giới phía bắc tới nam Dương Tử, phía đông là Biển Đông, phía Tây giáp Ba Thục và phía nam tới miền Trung Việt Nam.

Trong thời kỳ này, các bộ lạc du mục phía bắc tăng cường cướp phá phía nam Hoàng Hà. Tình thế này buộc nhà nước của Đế Nghi và Kinh Dương Vương và sau này là Đế Lai và Lạc Long Quân tăng cường vũ trang và liên minh với nhau chống giặc.

 Khoảng năm 4698, liên quân của các bộ lạc Mông Cổ do họ Hiên Viên dẫn đầu mở cuốc tấn công lớn vào Trác Lộc bờ nam Hoàng Hà. Liên quân Việt của Đế Lai và Lạc Long Quân chống trả ngoan cường nhưng rồi thất bại. Đế Lai tử trận.

Một kịch bản tôi từng đề xuất là, sau thất bại này, Lạc Long Quân dẫn đoàn quân dân Việt lên thuyền theo Hoàng Hà ra biển, đổ bộ vào Nghệ An. Tại đây ông được người địa phương đón tiếp, sau đó tôn con trưởng của ông lên làm vua, gọi là Hùng Vương, lập kinh đô ở Việt Trì, đặt tên nước là Văn Lang. Dựa vào địa giới trùng nhau của Văn Lang và Xích Quỷ, có thể cho rằng, đây là việc dời đô và đổi quốc hiệu của triều đình Lạc Long Quân. Tại kinh đô Việt Trì, các triều đình của Hùng Vương tiếp tục lãnh đạo dân Văn Lang-Xích Quỷ xây dựng đất nước và chi viện cuộc kháng chiến trường kỳ của người dân lưu vực Hoàng Hà. Khoảng năm 4300, do cuộc xâm lăng của vương triều Hoàng Đế, nhà nước Hùng Vương không còn quản lý được vùng đất này, kinh đô Lương Chử bị bỏ phế. Văn hóa Lương Chử suy vong…

Trên đây là sự đoán định của tôi về quá trình hình thành và tan rã của nhà nước đầu tiên ở phương Đông mà kinh đô là Lương Chử. Sự đoán định dựa trên cơ sở sau:

1. Về thời điểm: văn hóa Lương Chử nảy sinh, suy đồi trùng với thời gian truyền thuyết về việc xuất hiện vua Thần Nông rồi Đế Minh chia đất, phong vương cho Kinh Dương Vương lập nước Xích Quỷ. Tiếp đó và việc hình thành nhà nước Văn Lang.

2. Về địa giới: văn hóa Lương Chử phân bố rộng trong địa giới của nhà nước Xích Qủy huyền thoại.

3. Truyền thuyết về nhà nước Xích Quỷ rất phổ biến trong các tộc người phương Đông. Điều này cho thấy, chỉ duy nhất nhà nước Xich Quỷ từng xuất hiện nơi đây trong quá khứ.

4. Hình trong ngọc Lương Chử thường khắc ” thần nhân thú diện-神人獸面” để tôn thờ mà ngày nay các nhà nghiên cứu nghĩ rằng đây là Viêm Đế hoặc Si Vưu v v… Cái mà người ta gọi là ” thú diện” thì đây chính là gương mặt của con rồng, từ thời Tần, Hán cho đến ngày nay người ta vẫn vẽ gương mặt của con rồng như vậy. Đây chính là dấu ấn “con Rồng cháu tiên” như truyền thuyết của người Việt. Học giả Trung Quốc gọi dân cư Lương Chử là “Vũ nhân hay Vũ dân.” Do bàng cùng thuộc về chim nên có thể hiểu người dân thờ chim này nhận mình là Hồng Bàng, như trong truyền thuyết về họ Hồng Bàng.

5. Dân cư Lương Chử là hai chủng người Việt cổ Indonesian và Melanesian. Đó cũng chính là hai chủng người Việt từ 40.000 năm trước đi lên khai phá Trung Hoa, đã mang công cụ đá mới Hòa Bình lên, rồi sáng tạo đồ gốm đầu tiên và cây lúa đầu tiên ở di chỉ Động Người Tiên phía Nam Dương Tử.

6. Qua nhiều ký tự được khắc trên ngọc Lương Chử cho thấy, vào thời Lương Chử, chữ của người Việt đã trưởng thành. Chữ Lương Chử thô sơ hơn Giáp Cốt văn Ân Khư và có trình độ tương đương với chữ khắc trên đá Cảm Tang, cho thấy, có sự thống nhất về văn hóa rộng lớn trong quốc gia Xích Quỷ ở phía nam Dương Tử. Chữ Lương Chử, Cảm Tang là tiền bối của Giáp Cốt văn Ân Khư.

7. Trong tài liệu Về Thiên-đài nơi tế cáo của vua Minh, bác sĩ  Trần Đại Sĩ ghi cuộc điều tra điền dã của ông như sau:

“Thiên-đài là ngọn đồi nhỏ, cao 179m, đỉnh tròn có đường thoai thoải đi lên. Trên đỉnh có ngôi chùa nhỏ, nay để hoang…

Tại thư viện Hồ-nam tôi tìm được một tài liệu rất cũ, giấy hoen ố, nhưng chữ viết như phượng múa rồng bay, gồm 60 trang. Đầu đề ghi: “Thiên-đài di sự lục. Trinh-quán tiến sĩ Chu Minh-Văn soạn.” Trinh-quán là niên hiệu của vua Đường Thái-Tông, từ năm Đinh-Hợi (627) đến Đinh-Mùi (647) nhưng không biết Chu đỗ tiến-sĩ năm nào ?

Tuy sách do Chu Minh-Văn soạn, nhưng dường như bản nguyên thủy không còn. Bản này do người sau sao chép lại vào đời Thanh Khang-Hy. Nội dung sách có ba phần. Phần của Chu Minh-Văn sọan, phần chép tiếp theo Chu Minh-Văn, của một sư ni tên Đàm-Chi, không rõ chép vào bao giờ. Phần thứ ba chép pháp danh các vị trụ trì từ khi lập chùa tới thời Khang-Hy (1662-1772).

Tài liệu Chu Minh-Văn cũng nhắc lại việc vua Minh đi tuần thú phương Nam, kết hôn với nàng tiên sinh ra Lộc Tục. Vua lập đàn tại núi này để tế cáo trời đất, vì vậy đài cũng mang tên Thiên-đài núi cũng mang tên Thiên-đài sơn. Minh-Văn còn kể thêm :

« Cổ thời trên đỉnh núi chỉ có Thiên-đài thờ vua Đế Minh, vua Kinh-Dương. Đến thời Đông-Hán, một tướng của vua Bà tên Đào Hiển-Hiệu được lệnh rút khỏi Trường-sa. Khi rút tới Quế-dương ông cùng nghìn quân lên Thiên-đài lễ, nghe người giữ đền kể sự tích xưa. Ông cùng quân sĩ nhất định tử chiến, khiến Lưu Long thiệt mấy vạn người mới chiếm được núi. Về đời Đường để xóa vết tích Việt-Hoa cùng Nam Bắc, các quan được sai sang đô hộ Lĩnh-Nam mới cho xây chùa tại đây ».(5)

 Tài liệu này là chứng cứ cho thấy truyền thuyết Đế Minh tuần thú phương Nam, tới núi Thiên Đài lập đàn tế cáo trời đất xuất hiện từ xa xưa và phổ biến ở vùng Giang Nam. Đó cũng là thêm bằng chứng về việc ra đời nước Xích Quỷ.

8. Thục Thư trong Tam Quốc Chí viết rằng, Hứa Tịnh là người phía bắc, tỵ nạn xuống miền nam, sau này làm quan viết sử cho Lưu Bị, lên tới chức Tư đồ (司徒). Trước trận Xích Bích, Tào Tháo sai người do thám hậu phương của Lưu Bị và Tôn Quyền. Vì nể tình quen biết với người của Tào Tháo đã cậy nhờ nên Hứa Tịnh viết thư vắn tắt cho Tào Tháo biết rằng: Ông đã đi từ Hội Kế (Cối Kê – Hàn Châu ngày nay), qua Giao Châu, Đông Âu, Mân Việt, cả vạn dặm mà không thấy đất Hán.

[许靖给曹操的信说:从会稽“南至交州,经历东瓯、闽越之国,行经万里,不见汉地” – Từ Hội Kế nam chí Giao Châu, kinh lịch Đông Âu, Mân Việt chi quốc, hành kinh vạn lý, bất kiến Hán địa.]

Bốn chữ bất kiến Hán địa (不见汉地 ) của Hứa Tịnh chứng tỏ rằng: Phía nam, dù đã nằm trong quốc gia Hán mấy trăm năm nhưng không phải là đất Hán mà thực tế vẫn là Việt! Đến cuối thời Hán, vùng Giang Nam vẫn là đất Việt thì hàng nghìn năm trước đây đã là đất Việt.

 Có thể kể thêm những điều nói lên sự tương đồng giữa vương quốc Lương Chử và nhà nước Xích Quỷ nhưng theo tôi, với những chuyện xảy ra 4000 – 5000 năm trước, có được chứng cứ như vậy đã là quá đủ!

III. Kết luận

 Dù không ít hoài nghi. Dù bị sử gia triều Nguyễn cho là “ma trâu thần rắn” hoang đường. Dù bị coi là “sản phẩm của văn hóa Tàu”… thì từ bao đời nay, Hồng Bàng thị truyện vẫn như ngọn hải đăng tỏa ánh sáng và sức nóng, vừa chỉ đường, vừa tiếp sức cho dân tộc Việt trong cuộc gian truân bơi ngược dòng lịch sử tìm lại cội nguồn. Đến nay, rất may mắn, trí tuệ nhân loại giúp ta tìm được những bằng chứng vững chắc xác định hơn 5000 năm trước, nước Xích Quỷ là một thực thể tồn tại với bề rộng mênh mông, khối dân cư đông đảo,  sức mạnh kinh tế lớn lao cùng nền văn hóa rực rỡ. Không chỉ kiến trúc thành trì đồ sộ, chế tác số lượng lớn đồ ngọc tinh xảo mà chữ viết đã trưởng thành. Phát hiện ra kinh đô Lương Chử để từ đó khẳng định Xích Quỷ – Văn Lang là nhà nước có thật từng tồn tại trong quá khứ là khám phá trọng đại nhất của tộc Việt. Hy vọng rằng, từ đây người Việt sẽ nhìn lại mình để sống xứng đáng với tổ tiên.

                                                             Sài Gòn 20.10. 2014

Tài liệu tham khảo:

1. 良渚文化_互动百科 – www.baike.com/wiki/良渚文化

2. Liangzhu culture – http://en.wikipedia.org/wiki/Liangzhu_culture

3. 良渚文化甲骨文

4. 良渚文化玉器 – https://www.google.com.vn/search?q=%E8%89%AF%E6%B8%9A%E6%96%87%E5%8C%96%E7%8E%89%E5%99%A8&; biw=693&bih=572&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ei=eL9FVO-rJYStmAXijoLoBQ&ved=0CCUQ7Ak

5. Trần Đại Sĩ. Về Thiên-đài nơi tế cáo của vua Minh. – http://www.vietnamvanhien.net/NuiNguLinh.pdf

Nguồn: Tác giả

[ Tiểu thuyết ] Những đứa con rải rác trên đường – Hồ Anh Thái

nhungduacon

.

Cơ bản là lười nên sau khi đọc xong quyển sách này cả tuần mới đi viết review.  Từ khi sách được xuất bản đã chú ý vì thích cái bìa màu xanh rêu, nhưng không thích cái hình bìa, nói chung là hình bìa của NXB Trẻ ít khi nào tôi thích, hiếm hoi lắm mới có một quyển như “Đong tấm lòng” của chị Tư. Sách được cái bookmark, thứ này hợp lý hơn kiểu 2 bìa như “Đảo”.

“Những đứa con rải rác trên đường”  được giới thiệu là 1 tiểu thuyết được tạo thành bởi 3 truyện dài, là một bước thử nghiệm trong phong cách viết của nhà văn Hồ Anh Thái. Vế trước đúng, vế sau thấy chưa đúng. Lý do là tôi cảm thấy kiểu viết này không mới. Nhìn theo góc độ nào đó thì kiểu viết này giống như là 1 tiểu thuyết mà có 2 nhân vật chính, truyện được kể từ góc độ của 2 nhân vật đó. Những tiểu thuyết khác của bác Thái đã làm điều này rồi, đặc biệt là phong cách huyền ảo kết hợp hiện thực, trào phúng điển hình của nhà văn.

Tiểu thuyết có tuyến thời gian và không gian khá rộng, số lượng nhân vật cũng rất lớn, nhất là những nhân vật phụ xuất hiện chỉ mấy trang, biến mất rất nhanh trong số phận của nhân vật chính. Thời gian kéo dài từ thời kháng chiến chống Mỹ, đến mở cửa sang kinh tế thị trường, dừng lại ở thời hiện tại. Không gian kéo từ miền rừng núi Trường Sơn, rồi thành thị Hà Nội, đến ngoại quốc với cuộc sống du học sinh, Việt kiều. Những nhân vật xuất hiện là bộ đội, trí thức, nông dân, tiểu thương, công nhân, công chức… Hợp tan của 2 con người, hay nhiều con người, như 1 điểm cắt nhau của 2 đường thẳng trên mặt phẳng, không bao giờ gặp lại, nhưng vẫn tạo ra hậu quả khó lường.

Vẫn là những trang viết hiện thực đến tàn nhẫn, mở ra một thế giới nhiều màu sắc mà chỉ những nhà văn lão luyện nhiều trải nghiệm mới chạm tới. Mỗi khi tôi đọc những trang viết như thế này, đều có cảm giác mình đang sống ở một thế giới khác.

“Những đứa con rải rác trên đường” thể hiện được nội dung chính của truyện. Một người cha với hơn 30 người con, những đứa con lớn nhỏ, trai gái, sinh ra trong thời chiến cũng như thời bình, là kết quả của những cuộc tình chóng vánh, giải quyết nhu cầu dục vọng. Bản thân tôi đối với vấn đề này rất khắc khe, cho nên tôi không thể có sự đồng cảm, cho dù bất cứ lý do gì với kiểu sống buông thả và phóng túng theo dục vọng, thậm chí ngay trong trường hợp khốn cùng của chiến tranh, khi con người cần hơi ấm của con người, của sự sống để chống lại sự chết chóc chung quanh, để hy vọng thì sự đụng chạm xác thịt một cách vô trách nhiệm cũng không thể chấp nhận được.

Tôi không thích nhân vật chính, nhưng thích 2 nhân vật phụ. Nhân vật nam là anh Trăn, 1 kiểu nhân vật đặc biệt thích ngủ, ngủ thì như hồn lìa khỏi xác, ngủ để trốn thoát mọi thứ của cuộc đời, cách hành động của anh khi xử lý những vấn đề cũng rất khác người, anh từng ăn cắp khi rơi vào khốn cảnh, nhưng cũng là người có lương tâm. Nhân vật nữ là cô văn công hát chính, một người phụ nữ mạnh mẽ, dám làm dám chịu, dám yêu dám hận, dám giết người trả thù, cũng dám nhận lãnh hậu quả mình gây ra bằng hành động tự sát chuộc tội.

Nói chung, những nhân vật trong truyện, cũng như những con người đang sống trong đời thực, không ai thiện hoàn toàn, hay ác hoàn toàn, chỉ có vấn đề là người ta chấp nhận được cái ác nào mà thôi, chấp nhận được như thế nào là đạo đức theo quan điểm của mỗi người.

[ Ngắn ] Lệ Trà

.

letra

.

Tác giả:   Bạch Tử 

Thể loại:   nam nữ, cổ trang, lãng mạn, huyền sử (?), HE
Độ tuổi:   T
Tóm tắt:    Dựa theo truyện Trương Chi – Mỵ Nương. Truyện gốc bị xuyên tạc khá nhiều, truyện này là những gì xảy ra sau đó.

Lệ Trà

 

“Hùng Vương truyền ngôi cho Lang Liêu, hai mươi mốt anh em đều được chia giữ các phiên trấn, lập làm bộ đảng, cứ thủ núi sông để làm hiểm cố. Về sau, họ hàng tranh nhau làm trưởng, mỗi người dựng mộc sách để che kín, bởi vậy gọi là sách, là trại, là trang, là phường khởi thủy từ đấy vậy.”

Trích Lĩnh Nam Chích Quái – Kinh Lang Liêu

“Vương triều Hùng Vương thứ bảy thuộc chi Khôn, bắt đầu bằng việc Hùng Chiêu Vương, húy là Bảo Lang, còn gọi là Tiết Liêu, lên ngôi trị vì toàn cõi Văn Lang. Vương Triều kéo dài hơn hai trăm năm, trải qua bốn đời Hùng Vương dòng trưởng, một đời Hùng Vương dòng thứ.” 

Trích Hồng Bàng Sử Ký – Kỷ Hùng Chiêu Vương

 

1.

Đêm khuya tĩnh lặng, căn phòng yên vắng, bóng tối lạnh lẽo bao phủ không gian. Ánh lửa trên những cột đèn đồng đã lụi tàn từ lâu, chỉ còn ánh sáng le lói phát ra từ mấy hòn than hồng lập lòe trong bếp.

Him Lam ngồi bất động trên giường nệm, đôi mắt hờ hững nhìn bóng ảnh lẻ loi kéo vệt dài trên vách. Mái tóc nàng đen mượt xõa tung như dòng suối mùa xuân. Tầng tầng váy áo thổ cẩm đỏ rực dệt hoa văn kỷ hà trải rộng lộng lẫy như mặt trời buổi sớm. Trang sức bạch ngân sang trọng đeo khắp người nàng lung linh phát sáng mờ nhạt như sương.

Hôm nay là ngày cưới của nàng với Lạc Hầu của bộ Việt Thường, một người đáng tuổi cha nàng, đã có ba đời vợ và bốn người con.

Sinh ra trong vương tộc Văn Lang thời loạn lạc, cuộc sống của nàng không thuộc về nàng, huống chi là hạnh phúc riêng tư. Nàng chào đời vào một ngày nhật thực, nghĩa là mang trên người số phận khác thường. Lời tiên tri của Ban tư tế nơi thần điện Phong Châu dâng cho Hùng Vương đã định đoạt mọi thứ, cắt đứt tất cả hy vọng hão huyền về tương lai êm đềm bình thản.

“Vận mệnh của vương quốc nằm trong tay Mỵ Nương.”

Những mưu đồ chính trị bang giao, những sắp xếp cá nhân vị kỷ, những tranh giành quyền lực tiền tài khiến cho nàng vô cùng căm ghét, cũng làm nàng cảm thấy bi thương. Nàng là trung tâm của vòng xoáy vương quyền, nhưng chỉ là ngọn cỏ yếu nhược trước cuồng phong bão táp, không nơi bám víu, không biết ngày mai.

Hạnh phúc mong manh nàng có được trong khoảnh khắc chỉ còn là hồi ức xa xăm, như tiếng sáo trên dòng Tiêu Tương trong những đêm sương khói nhạt nhòa…

Trăng lặn sao mờ nhưng màn đêm vẫn mịt mù ngự trị. Nàng tỉnh dậy một mình giữa đống chăn nệm phẳng phiu sạch sẽ, vẻ mặt lạnh nhạt không biểu hiện vui buồn. Nàng không gọi người hầu nhóm bếp, tự mình khơi lại ngọn lửa trên sàn. Ánh lửa bập bùng cháy sáng sưởi ấm căn phòng, làm không gian vơi đi hiu quạnh.

Từ lúc biết Trương Chi, nàng đã hình thành thói quen mỗi sáng tự tay nhóm bếp nấu trà. Khi tiếng sáo cất lên từ dòng sông rộng, nàng sẽ ngồi bên cửa sổ uống trà, như nghe lời tâm tình của người tri kỷ, cho bản thân một khoảng lặng yên bình. Nàng thích ngắm sắc nước vàng xanh lay động trong lòng chén ngọc, thích hương thơm dịu dàng, vị đắng thanh mát đọng nơi đầu lưỡi với dư âm ngọt ấm lâu tan.

Nhưng điều nàng thích nhất là tiếng sáo du dương dìu dặt như ru hồn người nghe vào cõi mộng, làm tâm khảm an tĩnh thanh nhàn.

Chiếc ấm đất trên bếp khe khẽ vang tiếng nước sôi. Nàng mở ống trúc, đổ những lá trà đã sao khô ra chén ngọc rồi rót nước vào. Làn khói mờ ảo bốc lên mang theo hương thơm thanh dịu nhẹ nhàng. Nàng chậm rãi nâng chén trà lên môi, hơi nước nóng ấm phảng phất trước đôi mắt nâu trầm trong suốt, mong manh đọng trên hàng mi dày rợp đen huyền thay cho những giọt nước mắt khô cạn từ lâu.

Sinh ly tử biệt không thể thay đổi, những lời đồn thổi chỉ là giả đối. Mối tình xưa đã thành dĩ vãng, nỗi nhớ nhung giờ hóa đau thương…

Thời gian thấm thoát thoi đưa, hai tháng đã qua từ ngày Him Lam đến Việt Thường. Nàng vẫn là vị phu nhân trên danh nghĩa, vẫn là con tin bị giam lỏng để bảo toàn nền hòa bình giả dối. Hơn một trăm năm, vương quốc chìm trong chiến tranh chia cách. Những bộ tộc phía Bắc đứng đầu bởi Văn Lang, những bộ tộc phía Nam có thủ lĩnh Việt Thường. Mối quan hệ giữa cố đô Hồng Lĩnh và kinh thành Phong Châu mong manh như tơ nhện trong mưa, ngọn đèn trước gió. Tình hữu nghị khô cằn như núi rừng mùa hạn, chỉ cần một mồi lửa nhỏ cũng đủ thiêu rụi toàn bộ đại ngàn.

Him Lam là sợi dây liên kết duy nhất giữa hai bên. Nhưng nàng chỉ là con bù nhìn trong coi đồng lúa, một con bù nhìn biết suy nghĩ, thấy mọi thứ nhưng chẳng làm gì.  Nàng ở nơi đâu cũng giống như nhau, là vật hy sinh cho những toan tính, là sự thế chấp cho những mưu cầu của các thế lực nắm quyền sinh sát.

Nàng chỉ được sống cuộc đời chính mình khi ở nông trang bên dòng Tiêu Tương, nghe tiếng sáo của Trương Chi và uống trà do mình tự nấu. Nhưng một chút thương tình của Hùng Vương dành cho nàng đã liên lụy những kẻ xung quanh. Nếu nàng không cầu xin rời khỏi hoàng cung, không gặp gỡ Trương Chi, không biến khao khát tự do thành hành động, thì sự việc chết chóc ngày đó chẳng diễn ra.

Hình ảnh thân thể Trương Chi phủ đầy vết thương nằm bất động trong vũng máu tươi luôn ám ảnh nàng trong từng giấc ngủ. Tiếng khóc thảm thiết cầu xin Quan Lang tha mạng, cùng biểu cảm oán hận căm hờn trong ánh mắt của những nô tỳ vẫn trở về đòi nợ Him Lam trong những cơn mộng mị canh tàn.

Nàng không nắm giữ vận mệnh Văn Lang. Nàng chỉ là kẻ mang đến tai họa. Nàng chỉ là kẻ bị nguyền rủa ngay từ lúc sinh ra.

Đoàn nô tỳ Lạc Hầu ban tặng cho nàng đều ngã bệnh không rõ nguyên nhân, bệnh nặng gần mất đi tính mạng. Thông tin nhanh chóng lan khắp Việt Thường. Nàng trở thành điềm báo tai ương, như một loại dịch bệnh xấu xa khiến kẻ khác kinh hoàng ghê sợ. Chẳng một ai dám đến gần nàng, ngay cả người se duyên kết tóc. Đêm tân hôn cô phòng lẻ bóng cũng nằm trong dự định của nàng.

Chỉ có người nữ tỳ duy nhất theo nàng từ Phong Châu vẫn luôn trung thành tận tụy. Cô được nàng đặt tên Sao Ly, được mua từ phiên chợ nô lệ. Cha mẹ cô vây nợ nhà Lang, nhưng quá nghèo không thể trả nổi đành bán đứa con gái đầu lòng. Cô không biết thân phận của nàng cho đến lúc vào chốn hoàng cung.

Hai chủ tớ ở trên đất khách bị xung quanh xa lánh gièm pha, chỉ có thể nương tựa vào nhau sống an phận ở nơi tĩnh lặng, không hỏi đến tranh chấp cuộc đời.

2.

Ngôi nhà sàn giản dị cuối khu vườn đầy cỏ cây hoang dại là nơi trú ngụ của Him Lam. Con suối nhỏ róc rách ngày đêm không xóa được vắng vẻ điêu tàn. Những thảm lá vàng úa héo khô khoác màu hoang phế lên mái tranh làm khung cảnh hoang liêu tịch mịch. Thấp thoáng trong tiếng gió lao xao là âm thanh êm nhẹ du dương mang giai điệu những ngày xưa cũ, gợi nhớ những kỷ niệm đã qua.

Mỗi khi ngồi trước thềm dệt vải, nàng đều nghe tiếng sáo vang lên. Chuyện xảy ra đã ba bốn ngày. Nàng không biết tiếng sáo có thật hay chỉ là ảo giác của mình. Nàng sợ những hoang tưởng hoài mong biến bản thân thành kẻ điên khùng, biến cuộc sống thành đêm bất tận. Nhưng tiếng sáo như liều thuốc mê luôn thôi thúc những bước chân nàng.

Lần theo tiếng sáo đến đầu nguồn suối, Him Lam tìm thấy một đồi trà. Khu vực này vẫn là đất thuộc về Lạc Hầu, nhưng nàng chưa từng đặt chân đến. Những nô tỳ thường truyền tai nhau về những chuyện ma quái xảy ra, biến chúng thành một vùng cấm địa, như những khu rừng mã phía Tây đầy nhà mồ tượng gỗ điêu linh chỉ dành cho vong hồn người chết. Nàng thích trà, cũng không bị hạn chế đi lại trong khuôn viên của những bức tường, nhưng sợ mình rơi vào phiền phức nên không mang ý định đến thăm.

Nàng nhìn thấy chủ nhân tiếng sáo đang ngồi trên tảng đá dưới một gốc trà. Người thanh niên đeo mặt nạ bằng đồng khắc đường nét phù chú kỳ lạ, mái tóc nâu đen lòa xòa chấm vai, lơ thơ che phủ đôi mắt sâu thẳm. Hắn mặc khố áo dài đen thuần dệt hoa văn đơn giản, nhưng phục sức trên người thể hiện thân phận rất cao sang, đặc biệt là chiếc bao dao găm chạm bạc đeo ở thắt lưng. Phong thái của hắn điềm tĩnh ung dung lại uy nghi cao quý vô cùng.

Hắn là Lạc Tướng mường Bi Hoa, một trong những xứ mường hùng mạnh nhất phía Nam vương quốc. Hắn cũng là con trai thứ ba của Lạc Hầu bộ Việt Thường, là vị Lang Chủ được người người kính ngưỡng.

Nàng đã từng nghe danh Lạc Tướng, nhưng chưa có cơ hội gặp qua. Người ta nói về hắn bằng thái độ phi thường thán phục lẫn kinh sợ ẩn tàng. Hắn được ca ngợi mang huyết thống Xuy Vưu, vị chiến thần bảo hộ toàn cư dân Bách Việt. Tất cả trận chiến hắn cầm quân đều thu về thắng lợi, bản mường thần phục không dám kêu than, tù binh hàng ngàn không thoát kẻ nào. Việt Thường trở thành thủ lĩnh của liên minh các bộ tộc phía Nam một nửa công sức là nhờ hắn, không chỉ bởi cách dùng vũ lực đánh dẹp bạo tàn, mà còn thu phục lòng người bằng tài trí của bậc minh quân.

Lạc Tướng là nhân vật nguy hiểm đối với sứ mệnh của Him Lam, cũng đối với tính mạng của nàng. Bởi vì kẻ muốn thống trị Văn Lang không phải Lạc Hầu của bộ Việt Thường, mà là Lạc Tướng của mường Bi Hoa.

– Kính chào Mỵ Nương.

Hắn nghiêng đầu nói, thanh âm trầm ấm mang theo ý cười, nghe thân thiện lại rất êm tai, nhưng biểu cảm dưới chiếc mặt nạ không biết có bao nhiêu lạnh giá.

– Kính chào Lạc Tướng. Tôi đã không còn là Mỵ Nương.

Nàng đáp lại nhẹ nhàng bình thản, nụ cười nhợt nhạt nở trên môi.

– Tôi nghĩ đây là cách xưng hô hợp lý nhất. Vì Mỵ Nương chắc không muốn được gọi là Phu Nhân ở nơi chôn cất tro cốt của Trương Chi?

Him Lam im lặng nhìn người đối diện, kiềm chế cảm xúc bằng vẻ hững hờ. Một năm đã qua từ lần gặp cuối, nàng chỉ biết Trương Chi còn sống nhưng chẳng rõ phiêu bạt nơi nào. Sau khi bị bắt trong đêm chạy trốn, nàng được Quan Lang cho hai lựa chọn, một là ngoan ngoãn chấp thuận thành hôn, hai là từ chối và Trương Chi chết. Nàng đem bản thân đổi lấy mạng chàng, đổi lấy bình yên tạm bợ cho cả vương quốc.

Nhưng dù nàng đánh đổi bao nhiêu cũng không thể cứu sống Trương Chi, vì vết thương quá nặng dày vò thân xác, và căn bệnh tương tư hao mòn tâm trí.

– Hy vọng Lạc Tướng cho tôi biết sự thật.

Thật lâu sau, nàng nhẹ nhàng lên tiếng. Hắn nhìn nàng nghiền ngẫm một lúc.

– Tất cả hay một nửa?

– Một nửa sự thật thì không phải là sự thật.

Lạc Tướng khẽ cười, ra hiệu bảo nàng theo mình rồi quay bước. Hai người đi qua bên kia đồi trà, gặp một ngôi nhà sàn bằng tre nứa. Trước nhà trồng một hàng cau, dây trầu xanh mướt quấn lên tận ngọn. Che khoảng sân nhỏ là một giàn bầu, những quả hồ lô nhỏ nhắn đung đưa. Trong một góc sân là bộ bàn đá bày một bình trà và hai chiếc chén, một tráp trầu cau bằng gỗ sơn đen. Mấy bụi chuối tiêu thấp thoáng sau nhà, tàu lá xanh tươi rung rinh theo gió.

Him Lam lặng lẽ ngắm nhìn mọi thứ, bàn tay vô thức xiết chặt vạt áo. Đây chính là ngôi nhà mơ ước của nàng và Trương Chi.

Hắn mời nàng ngồi xuống bàn đá, thuận tay rót hai chén trà.

– Trương Chi nói rằng Mỵ Nương thích uống trà tươi nên tôi đã cho người chuẩn bị, nhưng đợi quá lâu trà đã nguội rồi. Xin Mỵ Nương đừng trách.

Nàng cầm chén trà thô sơ bằng sành, uống một ngụm nhỏ. Vị đắng đọng trên đầu lưỡi tràn vào tâm khảm, như dòng hồi ức dâng trong tâm trí. Bàn tay mảnh khảnh nhẹ nhàng run rẩy, mặt nước vàng xanh lay động sóng sánh. Những giọt nước trà rơi trên mặt đá, thanh âm tí tách vang lên khe khẽ, nghe như tiếng khóc xé nát cõi lòng, phá vỡ không gian tĩnh lặng cô liêu.

Giọng nói chậm rãi của hắn cất lên, như người kể chuyện trong đêm hiu quạnh, bên đống lửa tàn chỉ còn tro xám.

– Trương Chi là thuộc hạ của tôi, được phái đến Tiêu Tương để tiếp cận Mỵ Nương, thu thập những thông tin quan trọng phục vụ cho việc thống nhất Văn Lang. Nhưng Trương Chi đã thật lòng yêu Mỵ nương, nên thay đổi kế hoạch ban đầu, muốn dẫn Mỵ Nương bỏ trốn. Đáng tiếc kế hoạch đã thất bại vì có kẻ phản bội.

– Người của ngài đã tố cáo với anh trai tôi?

– Kẻ này vốn là thuộc hạ của Quan Lang.

Hắn thản nhiên cười. Nàng thở dài hỏi.

– Sau đó thế nào?

– Nếu Trương Chi không yêu Mỵ Nương thì đã không chết.

Giọng nói của hắn đột nhiên lạnh buốt. Him Lam cúi mặt xoay nhẹ chén trà.

– Đồi trà này là của Lạc Tướng?

– Phải.

– Mộ của Trương Chi cũng nằm ở đây?

– Phải.

Hắn bật cười, có chút trào phúng, lại có chút cay đắng. Nàng nhìn thẳng vào mắt hắn, thái độ nghiêm túc chân thành, thanh âm bình thản nhẹ hẫng.

– Cảm ơn Lạc Tướng đã đối xử tốt với Trương Chi đến cuối cuộc đời. Cảm ơn ngài đã hoàn thành tâm nguyện của chúng tôi. Nhưng từ nhỏ tôi đã làm quen với loại chất độc trong chén trà này. Thật xin lỗi vì làm phiền Lạc Tướng phí công vô ích.

– Cô gái có thể làm Trương Chi yêu đến mất đi tính mạng đúng là không đơn giản.

3.

Từ ngày nàng đi đến đồi trà, tiếng sáo quen thuộc không còn vang lên. Him Lam cũng không bận tâm tìm hiểu, nhưng nàng vẫn thường trở lại ngôi nhà sàn lưu giữ bóng dáng Trương Chi. Nàng ngồi trên bàn đá trong sân lặng nhìn mọi thứ, đi lại trong nhà chạm từng vật dụng, đôi khi thẫn thờ đến quên thời gian. Ngôi nhà nhỏ nhắn không người cư ngụ nhưng vẫn được nô tỳ quét dọn chu đáo, chăm sóc cẩn thận cây cỏ xung quanh.

Nàng không ngạc nhiên trước thân phận của chàng, cũng không tức giận vì bị lừa dối. Nàng chỉ cảm thấy bản thân buồn cười, khi xây giấc mộng ngây thơ hoang tưởng về chốn bình yên chỉ của hai người, một đôi vợ chồng thường dân dung dị.

Hôm nay, nàng lại tìm đến ngôi nhà. Bình trà tráp trầu vẫn trên bàn đá, ngay cả Lạc Tướng cũng đang đợi nàng.

– Nếu Mỵ Nương muốn sống ở đây thì hãy cầu xin Lạc Hầu. Cha tôi không rõ nội tình sự việc. Tôi có thể giao lại đồi trà cho Mỵ Nương như một món quà mừng hôn lễ.

Nàng đã quen với sự mỉa mai của hắn, bình thản đáp lời.

– Nơi này không thuộc về tôi, giữ lấy cũng vô nghĩa.

– Nếu Mỵ Nương không nhận món quà này, tôi đành phải tặng món quà khác vậy.

Hắn nói xong gọi nô tỳ mang lên một bình trà mới. Trong chiếc khay đồng có thêm hộp gỗ chạm khắc hoa văn rất cầu kì. Hắn đặt chiếc hộp gỗ trước mặt nàng, nhẹ nhàng mở ra. Bên trong là một chén trà bằng ngọc quý, màu sắc đỏ thẫm, long lanh trong suốt như được kết tinh từ những giọt máu. Nắng chiều tàn úa xuyên qua tán lá, soi lên thành chén mài nhẵn tinh xảo, ánh lên tia sáng lung linh rực rỡ.

– Loại chén trà này có một không hai.

Hắn cười nhẹ nói, thông thả rót nước trà mới vào chén cho nàng. Sắc nước hồng thắm cũng như lòng chén. Hai màu đỏ thẫm hòa quyện vào nhau tăng phần ma mị như màu máu huyết.

– Đây là trà hồng mai được nấu từ rễ của cây mai đỏ đã già, hương thơm thanh dịu, hậu vị ngọt nhẹ. Tôi nghĩ Mỵ Nương sẽ thích.

Him Lam khẽ cảm ơn, thái độ vẫn điềm đạm bình thản. Nhưng vừa chạm tay vào chén trà nóng, nàng liền cảm thấy tâm tư rối loạn, cõi lòng bất an. Bàn tay nàng vô thức run nhẹ khi hơi nước mờ ảo quẩn quanh da mặt, chờn vờn trước mắt. Hình ảnh Trương Chi đột nhiên hiện ra trong lòng chén ngọc. Từng ánh mắt nụ cười của người yêu xưa đều làm trái tim nàng đau đớn, lòng ngực nặng nề gần như ngạt thở.

Hơi nước nhạt nhòa dần dần biến mất, hình ảnh Trương Chi cũng tan biến theo. Nàng sững sờ nhìn vào mặt nước đỏ thẫm cho đến khi chén trà nguội lạnh.

Hắn âm thầm quan sát từng biểu cảm của nàng trong thinh lặng. Một lúc sau, hắn đứng lên bước đến bên nàng, cầm lấy chén ngọc cùng bàn tay nàng, cúi đầu nói khẽ vào tai Him Lam, thanh âm lạnh giá gằn mạnh từng chữ.

– Chén trà này được làm bằng viên ngọc còn sót lại sau khi hỏa táng thân xác Trương Chi. Đây là trái tim của Trương Chi, là tình yêu của Trương Chi.

-…

– Trương Chi đã thật sự chết rồi.

– Lạc Tướng, ngài thật tàn nhẫn.

Him Lam thì thầm nhẹ như hơi thở, chuyển ánh nhìn khỏi một hình xăm mờ nhạt phía sau cổ hắn. Đôi mắt nàng vô hồn nhìn chốn xa xăm.

Hoàng hôn buông xuống phía cuối chân trời. Ánh nắng tắt lịm. Bóng tối lan tràn. Sương trắng huyền ảo bao phủ đồi trà cùng nỗi bi thương của một mối tình tương tư vô vọng chôn vùi trong huyệt mộ tối tăm.

Ngay trong đêm đó Him Lam ngã bệnh. Căn bệnh bẩm sinh vẫn thường tái phát. Nàng kiệt sức nằm nghiêng trên giường, đôi mắt mệt mỏi nhìn ánh lửa chập chờn trong bếp. Không khí cuối thu lạnh lẽo làm cho đôi môi nàng khô khốc nứt nẻ, vị máu tanh mặn từ những vết rách tràn vào khoan miệng.

Him Lam nhớ đến lần đổ bệnh bên dòng Tiêu Tương làm nàng thất hẹn với Trương Chi. Chàng nhờ Sao Ly giúp đỡ qua mặt lính gác, vào phòng thăm nàng, tận tình chăm sóc. Nàng nhớ bàn tay ấm áp mạnh mẽ của chàng, nhớ giọng nói dịu dàng trầm ấm, nhớ những lời thăm hỏi ân cần, nhớ câu hẹn ước thủy chung son sắt… Tất cả mọi thứ chỉ còn là nỗi nhớ vô hình không thể chạm tới, không thể níu giữ.

Cảnh vật trước mắt trở nên mờ nhạt, Him Lam nhắm lại đôi mắt cay xòe. Canh tàn lạnh vắng, từng giọt lệ đắng lặng lẽ lăn dài.

Khi nàng tỉnh lại đã ba ngày sau, Hùng vương băng hà là tin tức xấu đầu tiên nhận được, việc thứ hai là anh trai nàng mất ngôi Hùng Vương. Quan Lang không nhận được sự ủng hộ của Hội đồng trưởng lão, đã tập hợp quân đội những bản mường dưới trướng, đánh thẳng vào kinh thành Phong Châu, gây nên tình trạng hỗn loạn ở vùng phía Bắc. Quan Lang hy sinh em gái duy nhất của mình cho một hiệp ước, chính là dự định những chuyện thế này, mong muốn Việt Thường giữ tròn chữ tín không dùng cơ hội “ngàn năm có một” tiến đánh Văn Lang, hoặc nhờ Him Lam lợi dụng nhan sắc yêu kiều diễm lệ mê hoặc Lạc Hầu, can thiệp phá hoại kế hoạch tiến quân.

Nhưng mọi chuyện không như ngài nghĩ, bởi vì Him Lam chỉ đợi ngày này, cũng như Lạc Tướng của mường Bi Hoa, muốn cho vương tộc Văn Lang mất quyền, muốn nhìn vương quốc thống nhất giàu mạnh.

Hùng Vương quá cố là người duy nhất không lợi dụng nàng. Dù không bảo vệ được cô con gái, ông đã cố gắng hết sức lực mình. Ông không thể ngăn cản Quan Lang đem nàng gả đến bộ Việt Thường, vì đã nằm trên giường bệnh nhiều năm, mọi chuyện triều chính lớn nhỏ trong ngoài giao cho con trai và những trưởng lão. Phần lớn bọn họ là kẻ bất tài, ăn chơi sa đọa, xem thường mạng người, bốc lột bản mường đến từng hạt lúa, khiến cho dân chúng lầm than cơ cực. Nạn đói dịch bệnh không ngừng xảy ra, làm cho tài lực của vùng phía Bắc ngày càng suy kiệt.

Nàng đã nhẫn nhịn bao nhiêu năm qua, che giấu rất sâu năng lực thật sự, không để bản thân rơi vào thảm cảnh, là vì chính mình, cũng vì Hùng Vương. Hiện giờ, ông đã lên đường về chốn U Linh, giúp bản thân nàng không còn vướng bận. Dù mang tội danh phản bội Văn Lang, nàng cũng cảm thấy cõi lòng thanh thản.

– Sao Ly, em hãy liên lạc với mọi người, bắt đầu tiến hành kế hoạch đã định. Chúng ta sẽ tặng cho Lạc Tướng mường Bi Hoa một món quà đặc biệt.

Giọng nói của nàng vang nhẹ trong đêm, êm ái du dương như một tiếng sáo, nhưng nghe lạnh giá như tiếng gọi hồn của một thần nữ từ cõi âm ty.

4.

Hắn đứng trên đỉnh đồi đá xám cao cao, nhìn bầu trời đêm mây đen vần vũ, không ánh trăng sao. Hộ tâm phiến uy nghi che trước ngực, tấm choàng thổ cẩm cùng hai tà khố đen huyền dài rộng tung bay trong gió. Mái tóc nâu đen lòa xòa rối loạn, che đi một nửa chiếc mặt nạ đồng vẽ những hình thù kỳ quái ghê rợn.

Bên dưới chân đồi sáng như ban ngày nhờ những đống lửa cuồn cuộn rực cháy. Hàng ngàn chiến binh thao luyện không ngừng, hình thành đội quân tinh nhuệ hùng dũng, sẵn sàng ứng phó với những biến động sắp diễn ra giữa các bản mường. Lịch sử vương quốc đã sang trang mới, phía trước là những trận chiến kinh hoàng. Máu sẽ đổ, người sẽ chết. Nhưng sự đổi mới cần những hy sinh, cũng như quá trình lột xác đau đớn của một con sâu để thành cánh bướm lộng lẫy huy hoàng.

– Lang Chủ, Lang Chủ… xảy ra chuyện rồi.

Tiếng gọi thất thanh của lão nô già vang sau lưng hắn.

– Bẩm Lang Chủ,  Lang Trưởng đã qua đời rồi. Lang Trưởng bị Phu nhân giết chết.

– Kể rõ mọi chuyện ta nghe.

Hắn vội vàng đi xuống thung lũng. Người nô bộc già lật đật chạy theo.

– Bẩm Lang Chủ. Chiều hôm nay, Phu nhân vừa tỉnh dậy liền cầu kiến Lang Trưởng, muốn bàn về chuyện của bộ Văn Lang. Hai người ở riêng trong nhà chính suốt một canh giờ. Không có chuyện gì bất thường xảy ra. Sau khi Phu nhân rời khỏi, Lang Trưởng cảm thấy toàn thân đau nhức liền gọi dược sư nhưng vẫn không kịp. Lang Trưởng bị trúng độc rất nặng. Máu chảy ra từ bảy khiếu trên cơ thể không thể cầm được…

Hắn lên lưng ngựa phi thẳng về phủ Lạc Hầu, khi chưa đến nơi đã thấy một vùng sáng rực. Ngọn lửa bốc cao, khói dâng cuồn cuồn. Những tàn lửa đỏ bay lượn đầy trời. Bụi tro ngùn ngụt tán vào không trung. Tiếng người la hét vang động đêm trường. Hàng trăm nô tỳ cố gắng chữa cháy vẫn không ngăn được ngọn lửa lan tràn thiêu trụi đồi trà quanh năm xanh tốt.

Hắn ghì cương ngựa ở lưng chừng dốc, nhìn cả đồi trà tan thành tro bụi. Hắn biết Him Lam đang trả thù mình, cũng tặng cho hắn món quà quý giá. Trong đáy mắt sâu thẳm của hắn dường như cũng có ngọn lửa cháy bừng, dù chiếc mặt nạ lạnh giá vô cảm.

Cuồng phong mạnh mẽ nổi lên bốn phía làm cho ngọn lửa càng thêm dữ dội. Biển lửa rực rỡ như một vực thẳm mở ra cánh cửa Địa ngục vô biên.

Khi đã dập tắt hoàn toàn đám cháy, an bài xong mọi chuyện tang ma, hắn trở về nhà riêng nghỉ ngơi chốc lát. Trời phía đông vẫn chưa hửng sáng, nhưng tiếng gà rừng đã vọng râm ran. Hắn ngồi xuống tấm nệm cạnh bếp, khơi lên than hồng đang sắp lụi tàn, uống chén trà nóng nô tỳ dâng lên. Hắn nhìn ngọn lửa bập bùng cháy sáng, bất giác rót một hơi thở dài.

Cuộc họp với các trưởng lão ngày mai sẽ quyết định tương lai bộ tộc, cũng quyết định chức bị Lạc Hầu. Dựa vào uy tín trong cộng đồng, chuyện hắn nối ngôi là điều không cần tranh cãi. Việc làm hắn lo lắng phiền lòng chính là Him Lam đã mất tích. Sau khi điều tra khắp đồi trà, quân lính tìm thấy một thi thể phụ nữ đã bị cháy đen không ra hình dạng, nhưng dựa vào trang sức trên người có thể phỏng đoán chính là Phu nhân.

Tuy nhiên, hắn tuyệt đối không tin điều đó. Hắn hiểu nàng không dễ bị giết, càng không có khả năng tự sát. Hắn hiểu nàng khao khát tự do, cũng muốn chứng minh mình tài giỏi. Nàng bề ngoài yếu đuối nhu nhược, đối xung quanh nhường nhịn mọi phần, không tham gia tranh giành đấu đá, nhưng chỉ là giả vờ mà thôi. Một người sinh ra trong vương tộc lại mang lấy vận mệnh khác thường, có thể tồn tại đến hôm nay chắc chắn không phải người đơn giản.

Chỉ là hắn đã quên mất rằng, cái chết của Trương Chi ngày trước có ảnh hưởng rất mạnh đến nàng.

– Ai?

– Sao Ly.

Hai tiếng nói vang lên cùng lúc. Cô gái chui ra khỏi gầm giường, quỳ thẳng người trước mặt hắn. Tro bụi bám đầy đầu tóc của cô, gương mặt thanh tú lấm lem đất cát không còn nhận rõ đường nét thế nào, váy áo càng vô cùng nhếch nhác.

– Mỵ Nương ở đâu?

Hắn lạnh lùng tra hỏi. Cô bình tĩnh đáp lời.

– Mỵ Nương đã chết.

– Ngươi không sợ chết?

– Mỵ Nương đã chết, nô tỳ cũng không cần sống tiếp.

Hắn cười nhạt không bình luận gì. Những thuộc hạ được nàng huấn luyện đều can đảm ngoan cường, lại vô cùng thông minh tận tụy, muốn cậy miệng bọn họ là chuyện bất khả thi. Lần bỏ trốn xảy ra năm trước, nếu hắn không gặp phải gian tế, thì sự việc chắn chắn thành công. Hắn nợ Him Lam lời xin lỗi, cũng nợ nàng một phần cuộc sống. Nhưng nàng cũng làm hắn mất đi nhiều thuộc hạ tài giỏi trung thành. Những món nợ dây dưa không dứt cũng chẳng rõ là ai bắt đầu.

– Mỵ Nương có đề nghị gì?

– Mỵ Nương hy vọng ngài có thể tha mạng cho Quan Lang. Dù Quan Lang đối xử với Mỵ Nương và Trương Chi độc ác thế nào, Quan Lang vẫn là anh trai duy nhất của Mỵ Nương, cũng là giọt máu duy nhất còn lại của Hùng Vương quá cố.

Sao Ly vừa nói xong liền nghe thấy tiếng cười của hắn, nhưng so với quát giận càng đáng sợ hơn, làm toàn thân cô bất giác run rẩy.

– Mỵ Nương giết chết cha của ta, lại muốn ta tha mạng cho anh trai nàng. Ngươi không thấy nực cười hay sao?

– Đây là nguyên nhân hoàn hảo nhất cho ngài tiến quân đánh bộ Văn Lang.

Cô lấy hết can đảm đáp lời.

– Mỵ Nương còn trao cho ngài bản đồ bố trí binh lực và phòng thủ của khu vực phía Bắc. Mỵ Nương hy vọng ngài chấp nhận thành ý này.

– Bản đồ?

– Chính là nô tỳ.

Hắn lại bật cười thành tiếng. Một bàn đồ lưu trong trí nhớ của người đang sống. Đến cuối cùng, nàng vẫn là người tình sâu nghĩa nặng, bảo toàn tính mạng cho cả thuộc hạ chỉ mang thân phận nô lệ tầm thường.

– Từ nay, ngươi sẽ theo bên cạnh ta.

– Vậy còn đề nghị của Mỵ Nương?

– Ta hứa.

Cô nghiêm trang dập đầu cảm tạ. Hắn gọi người mang Sao Ly đi. Còn một mình trong ngôi nhà rộng thênh thang, hắn đưa mắt nhìn dàn cồng chiêng sáng bóng treo trên vách, những ché rượu cần to lớn đặt khắp nơi, những hoa văn vẽ màu chạm khắc cảnh chiến trận hùng tráng đầy trên vách gỗ. Hắn đứng dậy, bước đến chiếc đầu trâu đồ sộ có cặp sừng cong vút treo cao trên thân cột giữa nhà, ngắm bản đồ địa hình vương quốc Văn Lang và sa đồ những vùng hiểm yếu.

 Với lực lượng Nam – Bắc hiện tại, hắn cần hơn ba năm để nắm trong tay tất cả bản mường, nhưng nếu có bản đồ Him Lam trao đổi, hắn chỉ cần không đến một năm, hạn chế thương vong đến mức thấp nhất, cũng như rút ngắn thời gian chiến loạn, giúp cho dân chúng bớt cảnh lầm than.

Nàng thấu hiểu tham vọng của hắn, tính toán đúng những gì hắn nghĩ, như người bạn tri kỷ lâu năm. Nhưng đáng tiếc hai người sinh ra không đúng nơi, biết nhau không đúng lúc, hoang phí duyên gặp gỡ.

– Him Lam…

Âm thanh mỏng manh như tiếng thở dài, nhanh chóng tan vào giai điệu hào hùng của dàn trống đồng tập hợp cư dân. Tiếng trống dồn dập khoáy động bản mường, vang khắp đại ngàn báo tin trọng đại về một thời kỳ vàng son thịnh vượng.

5.

“Vị Hùng Vương thứ năm thuộc dòng thứ, vốn là Lạc Hầu của bộ Việt Thường, tên húy là Kha San, lên ngôi năm hai mươi ba tuổi, ở ngôi ba mươi bảy năm. Ngài được suy tôn làm Hùng Vương sau khi dẹp yên nội loạn do tình trạng các cứ của các Lạc Hầu, Lạc Tướng trên khắp vương quốc. Hùng Vương thực hiện tinh thần hòa giải giữa các bộ tộc hai vùng Nam – Bắc bằng việc vẫn giữ quốc hiệu Văn Lang, đóng đô ở Phong Châu, dùng vương hiệu Hùng Chiêu Vương, không đổi thế thứ sang triều đại mới. Trong thời gian ngài trị vì, Văn Lang trở thành đất nước giàu mạnh thái bình, lân bang kiêng nể thần phục, dân chúng ấm no hạnh phúc…”

Những dòng ghi chép về hắn trong Sử ký của Hồng Bàng Thị ngắn gọn chân phương, nhưng đủ thể hiện chiến tích hào hùng, công đức phi thường của bậc minh quân. Tuy nhiên, một đời Hùng Vương  không chỉ đơn giản là những vinh quang, còn có nước mắt cùng với bi thương, nhiều hơn là máu và những xác người.

Ba năm đã qua từ ngày chiến tranh kết thúc. Đất nước đã yên bình ổn định, người dân đã trở về quê quán, đồng ruộng được gieo trồng gặt hái, bản mường đã khôi phục phồn vinh… Trai gái đã tham dự những lễ hội giao duyên được tổ chức mỗi dịp xuân về để xây dựng tổ ấm êm đềm. Nhưng vị thủ lĩnh tối thượng của dân Văn Lang vẫn chưa được hưởng cuộc sống an nhàn, tương lai hạnh phúc.

Hội đồng trưởng lão và Ban tư tế nhiều lần khuyên Hùng Vương thành hôn, đối tượng đều thuộc dòng dõi quý tộc. Nhưng những cô gái xinh đẹp cao sang, mỗi khi nhìn thấy gương mặt của hắn không bị che giấu phía dưới chiếc mặt nạ, cho dù can đảm kiên cường thế nào, đều gặp ác mộng làm cho hoảng sợ, không thể cùng hắn kết nghĩa vợ chồng. Những vị pháp sư ngự trong Thần điện không thể nghe được ý chỉ thần linh, nhiều vị tiên tri hợp sức cùng nhau cũng không bói được một lời tiên đoán. Cuối cùng, mọi người đành phải bất lực buông xuôi.

Kha San không quan tâm đến những chuyện này, chỉ muốn xây dựng vương quốc ngày càng giàu mạnh. Hắn mặc thời gian nhanh chóng trôi qua, cho dù sống cảnh cô quạnh đến già thì vẫn nhẹ nhàng đón nhận.

– Tham kiến Vương Thượng.

Sao Ly quỳ trước mặt hắn, thái độ nghiêm trang cố hữu.

– Ngồi xuống, uống trà với ta.

– Vương Thượng tha tội, nô tỳ không dám, cũng không phải người thích uống trà.

Hắn khẽ cười, không trách tội vô lễ. Từ ngày xảy ra chiến loạn, Sao Ly luôn bên cạnh hắn, xả thân bảo vệ hắn, đưa ra những ý kiến hữu hiệu cho các cuộc tấn công trên chiến trường, cũng tham vấn những vấn đề trọng yếu kiến thiết đất nước. Cô giống như cánh tay phải của hắn, dù thân phận chỉ là nô lệ thấp kém. Điều này làm nhiều người đỏ mắt ganh ghét, sinh tâm hãm hại, nhưng đều bị hắn âm thầm diệt trừ. Hắn bảo vệ cô, như một bản năng tự nhiên vô thức.

Sau khi vai trò bản đồ kết thúc, hắn không giết cô, cũng không trả tự do. Hắn không muốn mất đi một thuộc hạ đắc lực, nhưng đó chỉ là nguyên nhân thứ yếu.

– Mỵ Nương ở đâu?

Hắn cười cười hỏi, không nhớ nổi mình đã hỏi lần thứ mấy.

– Mỵ Nương đã chết.

Sao Ly nói xong cúi đầu im lặng. Làn tóc mai đen mượt rũ xuống gương mặt bị chiếc mặt nạ bằng gỗ che khuất. Những đường kỷ hà được tô sắc đỏ nổi bậc trên nền gỗ đen bóng loáng. Cô đã đeo nó hơn bốn năm để che giấu thân phận nô tỳ của Mỵ Nương quá cố.

Gió thổi qua thềm nhà thoáng đãng mang theo hơi nước lạnh mát từ dòng sông rộng. Trong không gian tĩnh lặng thanh nhàn dường như vang lên tiếng sáo du dương xa vắng, từ một thời quá khứ nhạt phai vọng lại.

Hắn không truy hỏi tiếp, nâng chén trà bằng ngọc lên môi, uống một ngụm nhỏ. Vị đắng thanh dịu tràn vào khoang miệng mang đến cảm giác thư thái an nhàn. Hắn đưa mắt nhìn vùng đồi trà trải rộng mênh mông đến tận chân trời. Màu xanh tươi mát lấp lánh hơi sương như đang tỏa sáng dưới ánh bình mình. Đồi trà bốn năm tuổi không phải ở Việt Thường mà cạnh dòng Tiêu Tương.

– Sau ngày ta thành hôn, ngươi sẽ được tự do.

Hắn xoay chén trà bằng ngọc xanh thẫm, chậm rãi nói tiếp.

– Nữ tiên tri có năng lực mạnh nhất Văn Lang trên núi thiêng Ba Vì đã tiên đoán được người có số mệnh hợp với ta.

– Chúc mừng Vương Thượng.

– Ta sẽ đáp ứng một thỉnh cầu của ngươi.

– Tạ ơn Vương Thượng. Nô tỳ không cầu xin gì cả.

Sao Ly thành thật đáp lời, giọng điệu vẫn lạnh lùng điềm tĩnh.

– Nếu ngươi gặp Mỵ Nương hãy nói với nàng rằng, ta không còn trách chuyện giết hại Lạc Hầu, cũng muốn gửi đến Mỵ Nương một lời xin lỗi.

Thanh âm của hắn nhẹ tênh trầm ấm, như đang gửi lời thăm hỏi người thân, hoặc một người bạn lâu năm không gặp.

Sao Ly cúi mặt không đáp nửa lời cho đến khi hắn đứng lên rời khỏi. Cô ngẩng đầu nhìn bóng lưng uy nghiêm của vị Hùng Vương, âm thầm buông nhẹ một tiếng thở dài. Đôi mắt nâu trầm trong suốt long lanh dường như hiện lên biểu cảm xót xa.

Màn đêm bao phủ nông trang Tiêu Tương. Những bếp lửa hồng bập bùng tỏa sáng, những ngọn đèn đồng lần lượt thắp lên. Ánh sáng soi xuống mặt nước lững lờ nhẹ nhàng lay động theo từng con sóng. Từng làn gió nhẹ xuyên qua song cửa, thổi bay phấp phới những tấm rèm tơ, mang theo sương lạnh lan tỏa khắp phòng.

Kha San lặng người ngồi cạnh bếp lửa, chậm rãi đưa tay tháo chiếc mặt nạ đang đeo. Hắn vuốt ve những phù chú kỳ dị ma quái được chạm khắc cầu kỳ tinh xảo. Từ khi còn nhỏ, những chiếc mặt nạ được yểm bùa vẫn luôn đeo trên người hắn, tránh việc hắn khắc chết người thân, vì sinh vào một ngày rất xấu. Hắn là con của Phu nhân thứ hai, một người thuộc tầng lớp thường dân, nên không được Lạc hầu trọng dụng như hai anh trai lớn, cũng không được cưng chiều như đứa em trai nhỏ.

Mẹ của hắn là người con gái đẹp nhất mường Láng Hạo, hát hay múa giỏi, thêu dệt khéo tay, làm nương được mùa. Bà bị Lạc Hầu cướp từ tay người khác trong một phiên chợ xuân. Chàng trai cùng bà hẹn ước cũng bị Lạc Hầu hại chết. Cho dù bề ngoài cao sang phú quý, cuộc sống hôn nhân vẫn là bi kịch, mỗi ngày với bà là một khổ hình đày dọa thân xác cũng như tâm hồn. Khi hắn lên bảy thì mẹ qua đời, Lạc Hầu lập tức cưới người vợ mới, cũng không quan tâm đứa trẻ mồ côi. Hắn có một tuổi thơ cô độc vì người duy nhất thật sự yêu thương mình đã ra đi.

Những lời trăn trối cuối cùng của mẹ đã làm cho hắn uống máu thề độc. Hắn phải nắm trong tay quyền lực cao nhất của bộ Việt Thường, thậm chí là cả vương quốc Văn Lang. Hắn phải chứng minh bản thân ưu việt, cho Lạc Hầu thấy ông đã sai lầm khi nhẫn tâm vứt bỏ đứa con thơ dại, xem hắn là một điềm báo tai ương. Tất cả những gì hắn làm cũng mang mục đích trả thù cho mẹ, vì những đau thương nhục nhã mà bà gánh chịu.

Người ta nói rằng một giọt máu đào hơn ao nước lã, nhưng máu đào cũng tanh hơn nước lã. Hắn không hối hận những việc đã làm.

Hắn vươn tay chạm lên mấy vết sẹo trên mặt mình. Gương mặt góc cạnh anh tuấn dạn dày sương gió vì có thêm chúng càng trở nên uy nghiêm đáng sợ. Đây là kết quả của thất bại lớn nhất trong cuộc đời hắn. Thất bại vì thiếu cảnh giác, thất bại vì đã rung động. Thất bại này là một sỉ nhục đau đớn dai dẳng, đeo bám hắn đến suốt cuộc đời, vì bằng chứng đã in hằn trên mặt. Hắn không chấp nhận được việc thua cuộc, bởi sự  hiếu thắng ăn sâu trong máu, bởi sự kiêu ngạo ăn mòn lương tâm.

Sự tồn tại của nàng là mối nguy hiểm không gì sánh được, vì nàng có thể chi phối tình cảm của hắn, suy nghĩ của hắn, toan tính của hắn. Nàng đã ảnh hưởng đến vận mệnh hắn, như một cứu tinh, cũng là khắc tinh.

Không chỉ một lần hắn có ý định giết chết Him Lam, nhưng tình cảm không nghe theo lý trí, sâu trong tim hắn vẫn muốn bảo vệ tính mạng của nàng. Những gì hắn làm là cô lập nàng khi ở Việt Thường, tung tin đồn về tai họa dịch bệnh, cũng như hạ độc cả đoàn nô tỳ, ngăn cản Lạc Hầu đến gần Him Lam. Hắn thuyết phục nàng Trương Chi đã chết, cũng là thuyết phục chính bản thân mình. Hắn muốn xóa đi tất cả hy vọng trong thâm tâm nàng, cũng làm tan biến ảo mộng của mình. Nhưng khi nàng vuột khỏi tầm tay hắn, có thể đã thành hồn ma bóng quế, hắn lại không muốn tin vào điều đó.

Hắn hận Him Lam, càng yêu thương nàng. Nhưng mọi chuyện đã không thể cứu vãn, cho dù thù hận hay yêu thương. Quá khứ đã đến lúc kết thúc, cho dù đau buồn hay hạnh phúc.

Kha San thẳng tay ném chiếc mặt nạ đồng vào bếp lửa rực cháy giữa nhà. Ngọn lửa nhanh chóng nuốt mất dấu hiệu nhận biết của vị Lạc Tướng vang danh một thời, giờ đây chỉ còn lại vị Hùng Vương anh minh sáng suốt.

6.

Sao Ly mặc bộ váy áo dệt hoa văn xanh thẫm cầu kỳ, ngồi trước tấm gương đồng trong căn phòng tĩnh lặng. Ngọn đèn dầu lập lòe soi bóng dáng cô liêu. Nàng đưa tay tháo chiếc mặt nạ gỗ đen, dùng khăn ướt lau đi dấu ấn nô lệ đỏ rực giả mạo trên trán, xóa hết những vết xăm vằn vện trên mặt. Hình ảnh Mỵ Nương kiêu sa tao nhã một thời hiện ra trong gương. Cho dù đã trải qua nắng gió chiến trường, cuộc đời đầy phong ba bão táp, thấy bao nhiêu máu đổ đầu rơi, nàng vẫn không mất vẻ yêu kiều diễm lệ.

Hơn bốn năm qua, Him Lam đã sống cuộc đời người khác. Nàng giải phóng cho tất cả thuộc hạ, tự mình dấn thân vào nguy hiểm. Hành động này là điều ngu xuẩn, nhưng nàng không cam tâm buông tay. Bởi cảm giác tội lỗi luôn đè nặng trong lòng và trách nhiệm đối với bộ Văn Lang, trách nhiệm với huyết thống vương tộc. Nàng cũng muốn nhìn thấy Kha San bước lên ngôi Hùng Vương tối thượng và xây dựng vương quốc hùng cường.

Biển cả có thể hóa nương dâu, thân phận đổi thay khó đoán trước. Hiện nay, nàng không còn là Mỵ Nương của nước Văn Lang, mà chỉ là nô lệ tầm thường. Hắn cũng chẳng phải ngư phủ nghèo hèn, mà đã trở thành Hùng Vương cao quý.

Nàng không hối hận quyết định của mình. Bởi vì với nàng Trương Chi đã chết, cho nên Mỵ Nương cũng phải chết theo.

Chén trà bằng ngọc đỏ thẫm lung linh phát sáng dưới ánh lửa sắp tàn. Bên trong lòng chén sóng sánh nước trà hồng mai tươi thắm. Him Lam nâng chén trà lên môi, hương thơm vương vấn trong từng làn khói uốn lượn duyên dáng vô cùng mê hoặc. Nàng thổi nhẹ mặt nước trong suốt, thong thả uống từng ngụm nhỏ. Dư âm ngọt dịu đọng trên đầu lưỡi nhanh chóng tan đi để lại vị đắng tê tái cõi lòng.

Nàng đưa tay đẩy nhẹ ngọn đèn dầu để cạnh tấm phên trên vách. Vết dầu loang đổ, ngọn lửa lan nhanh. Dưới ánh lửa rực rỡ huy hoàng, nàng khẽ mỉm cười nhợt nhạt, bàn tay vẫn nắm chặt chén trà bằng ngọc quý mang sắc máu đỏ thẫm.

Tâm nguyện của nàng đã đạt thành, không còn gì luyến lưu vướng bận, ngay cả mối tình khắc cốt ghi tâm cũng đã hóa thành tro bụi hư vô.

 “Hùng Chiêu Vương sai quần thần sắm sửa sính lễ, xin cưới con gái của Ông Trưởng ở mường Đông Lộ làm Nương Nương. Nàng vốn là thần nữ giáng trần được tiên tri đoán ra số mệnh, cùng với Chiêu Vương có thề hẹn ba sinh. Chiêu Vương đón dâu về Phong Châu vô cùng long trọng. Hàng trăm thuyền hoa xuôi dòng Hồng Hà. Tiếng chiêng tiếng trống vang động ngày đêm. Lễ nhạc tưng bừng diễn ra suốt tháng.”

Trong chiếc thuyền hoa trang hoàng nguy nga nhất đoàn rước, tân nương mê man nằm ngủ trên giường. Mái tóc nàng đen mượt xõa tung như dòng suối mùa xuân. Tầng tầng váy áo thổ cẩm đỏ rực dệt hoa văn kỷ hà trải rộng lộng lẫy như mặt trời buổi sớm. Trang sức bạch ngân sang trọng đeo khắp người nàng lung linh phát sáng mờ nhạt như sương. Tân lang lặng lẽ ngồi bên cạnh nàng, bàn tay dịu dàng vuốt ve gương mặt thanh tao diễm lệ, cử chỉ âu yếm yêu thương trân trọng, như sợ phá vỡ viên ngọc mong manh.

 Nàng đột nhiên giật mình tỉnh giấc. Hình ảnh đầu tiên đập vào tầm mắt làm nàng kinh ngạc, biểu cảm vui mừng mà lại đau thương. Nàng vươn tay ôm lấy phu quân, nghẹn ngào gọi khẽ.

– Trương Chi… Trương Chi…

Hắn nhíu mày rồi bật cười trêu chọc.

– Nương Nương của ta, nàng đang gọi ai?

Nàng vội vàng đẩy mạnh hắn ra, sửng sốt nhìn xung quanh một lượt. Tâm trí nàng quây cuồng đau nhức không còn phân biệt được thật giả, không hiểu được là thực hay mơ. Nàng ngẩn ngơ nhìn hắn thì thào.

– Tại sao?

Hắn vươn tay ôm nàng vào lòng, cúi đầu bên tai nàng nói khẽ.

– Hãy quên hết đi. Trương Chi đã chết, Mỵ Nương đã chết. Lạc Tướng và Sao Ly cũng không còn. Hiện giờ chỉ có Hùng Chiêu Vương và thần nữ Mai Pha.

Nàng im lặng không đáp lời hắn, dòng suy nghĩ hỗn loạn mơ hồ. Nhưng một điều mà nàng hiểu rõ chính là âm thanh trầm ấm này, đôi tay mạnh mẽ này. Nàng đã nghe chúng rất nhiều lần, trong hiện thực cũng như giấc mơ, trong quá khứ cũng như hiện tại. Nàng đã cảm nhận chúng nhiều lần trong hạnh phúc cũng như đau khổ, trong tuyệt vọng cũng như hân hoan.

Lần nữa vươn tay ôm lấy hắn, nàng vuốt nhẹ lên một hình xăm nằm lẩn khuất dưới làn tóc phủ, mờ nhạt trên làn da sau cổ. Vết xăm nàng đã bí mật in lên người hắn, trong một lần Trương Chi mệt mỏi ngủ mê vì chăm sóc Him Lam bệnh nặng.

Nàng nhắm mắt buông tiếng thở dài, kiệt sức gục đầu lên vai hắn. Không cần biết là thực hay mơ, nếu có thể một lần sống lại, nàng cũng muốn thử quên quá khứ, chỉ cần biết hạnh phúc hiện tại, chuyện tương lai cũng không muốn tính.

“Chưa đầy một năm, Nương Nương mang thai, sinh được một người con trai đặt tên Vân Đồ, tư chất bẩm sinh thông minh, anh tài trác việt, đến tuổi trưởng thành được Hùng Chiêu Vương lập làm Thái tử nối ngôi quốc thống, hiệu là Hùng Vỹ vương, mở đầu vương triều thứ tám của nước Văn Lang. Trong thời gian Vỹ  Vương trị vì, vương quốc thái hoà, biên cương vô sự, thiên hạ ngợi khen là bậc vua hiền.”

Sài Gòn, 11:14 PM, ngày 11 – 05 – 2015

.

Chú thích

1. Hồng Bàng Sử Ký là một quyển sách chém gió của tác giả dựa theo truyền thuyết.

2. Những đoạn in nghiêng có dấu kép là chém gió dựa theo Hùng Triều Ngọc Phả.

3. Mấy chuyện chém gió về 18 chi Hùng Vương dựa theo giả thuyết của cụ Biệt Lam Trần Huy Bá.

4. Chỉ có đoạn trích từ Lĩnh Nam Chích quái là hàng thật giá thật.

[ Ngắn ] Trái Nước của loài Tinh Tinh

Tác giả: Bạch Tử

Thể loại:  hài hước, hoang tưởng

Độ tuổi:  M/16+

Tình trạng: hoàn thành

Cảnh báo:  Không mang truyện ngắn “Trái Nước của loài Tinh Tinh” ra khỏi trang wordpress Lạc Hoa Viên bằng bất cứ hình thức nào.

Hình ảnh chỉ mang tính chất minh hoa. Không liên quan đến nội dung truyện.
Nguồn yan.vn

.

Ngày xửa ngày xưa… Vào đề thế này cho có không khí vậy thôi, chứ truyện hoang tưởng thì làm gì có xửa với xưa.

Ngày xửa ngày xưa, tại một hệ vũ trụ XXX được tạo ra từ một trong những vụ nổ Big Bang, có một thiên hà XX, trong thiên hà này có một hệ mặt trời XX.  Hành tinh duy nhất trong hệ mặt trời này có sự sống mang tên Trái Nước với hơn 3/4 diện tích được nước bao phủ. Cho nên, loài động vật bậc cao làm chủ hành tinh này có một tình thần nồng nàn yêu nước. Loài vật đó là được các nhà bác học của chính chủng loài đặc tên là Tinh Tinh, một danh xưng cao quý được viết hoa để nhấn mạnh trình độ văn minh với các loài động vật khác.

Loài Tinh Tinh đã phát triển xã hội đến trình độ rất cao. Tiền dùng để đánh giá mọi thứ, tiền là tiên là Phật, là sức bật của tuổi trẻ, là sức khỏe của tuổi già… Cho nên, mỗi khi được miễn phí, tức là không tính tiền thì mọi con Tinh Tinh đều rất hăng hái hưởng ứng, cho dù phải bon chen xô lấn, phơi nắng đội mưa, cũng không ngăn được tinh thần xông pha vì miễn phí của Tinh Tinh. Và sự miễn phí liên quan đến nước, bất cứ loại nước nào, đặc biệt là nước ngọt, lại càng thu hút Tinh Tinh, nhất là trong mùa nắng nóng.  Vì mỗi con Tinh Tinh đều có một bộ lông dày, cho dù màu vàng, trắng, đen khác nhau, nên trong mùa nóng dễ sinh ra cháy rận và bốc mùi, thế nên càng cần nước.

Chuyện xảy ra vào năm 2 ngàn 0 trăm hồi đó, khi công viên nước YNMN mở cửa miễn phí trong một buổi sáng, rất nhiều con Tinh Tinh đã leo tường vượt rào vào tham gia sự kiện, với tinh thần vô cùng hào hứng và phấn khởi, cho đến khi một đám Tinh Tinh bắt đầu hành động như kiểu tổ tiên của chúng thời ăn lông ở lỗ.  Đám Tinh Tinh này là giống đực, chúng tập trung thành bầy đàn, bắt đầu diễu hành qua các dòng nước, phơi bày sự hùng dũng thiện chiến của mình. Chúng tạt nước, nhận nước, xé quần áo, sờ mó, cấu xé, bất cứ nạn nhân nào bị bắt được. Với sự văn minh lịch sự của loài Tinh Tinh, những con Tinh Tinh xung quanh đứng nhìn, cười vỗ tay như xem biểu diễn xiếc thú. Chúng đưa xì-mác-phôn lên chụp ảnh, quay phim và tung lên mạng in-tẹc-nét.

Một số con Tinh Tinh đã nói rằng: “Chúng tôi bị quấy rối tình dục, bị bạo hành và thậm chí là bị cưỡng dâm”. Nhưng đáp lại lời kêu cứu này là hàng triệu câu chửi của những con Tinh Tinh khác. Những Tinh Tinh nữ thì bảo rằng: “Đã là thân nữ Tinh Tinh thì đừng ăn mặc hở hang vẹo qua vẹo lại, đừng ham hố nhảy vào chỗ đông người, bị vậy là đáng đời…”. Những Tinh Tinh nam thì bảo rằng: “Trái cây đến miệng Tinh Tinh không ăn bỏ phí” … Túm cái váy lại là không có bao nhiêu những câu cảm thông, chia sẻ từ những con Tinh Tinh đồng loại.  Ngay cả  nhà chức trách của xã hội Tinh Tinh cũng ngồi chơi xơi nước, trở thành bù nhìn, chẳng làm gì cả.

Tội lỗi xúc phạm đồng loại này lại được đánh trống lãng bằng một việc vô cùng ngớ ngẩn khác. Đó là những con Tinh Tinh chửi nhau vì tính văn hóa vùng miền của loài Tinh Tinh trên Trái Nước. Chửi nhau như thế thì sướng miệng lắm, nhưng mấy con Tinh Tinh quên rằng sự nhục nhã chung này là của tất cả những con Tinh Tinh sống trên Trái Nước. Những con Tinh Tinh thích đổ lỗi cho nhau, thích đẩy trách nhiệm cho nhau, để cảm thấy bản thân chúng ưu việt và thanh cao hơn những con Tinh Tinh khác, đặc biệt là những con Tinh Tinh sống ở nơi khác.

Thế là những con Tinh Tinh bị lạm dụng trong sự kiện miễn phí kia đành phải cắn răng im lặng, vô góc nhà tự kỷ nhổ lông và khóc với nhau.

Điều này cũng không khác được, khi mà những quyển sách được xuất bản của loài Tinh Tinh đang cổ vũ cho hành động quấy rối, cưỡng dâm, lạm dụng tình dục, một cách cá nhân lẫn tập thể đang được xuất bản tràn lan, với sự thờ ơ của những con Tinh Tinh, và cả sự ủng hộ của những con Tinh Tinh khác. Một số lượng đáng kể những con Tinh Tinh nữ mơ mộng, nhìn đời bằng cặp mắt màu hồng tin rằng lạm dụng, cưỡng dâm, quấy rối của một con Tinh Tinh giàu sụ đẹp lông là tình yêu khắc cốt ghi tâm, kết thúc của những chuyện tình máu Tinh Tinh này là chàng và nàng sống hạnh phúc mãi mãi. Cho nên mấy chuyện kiểu này vẫn liên tục được xuất bản với những cái tên rất khêu gợi “Dục tình”, “Một tuần ăn nằm”, “Cùng giường với sói”, “Nở bông”… và được ủng hộ nhiệt liệt, nhiệt liệt như cái tinh thần nồng nàn yêu nước của loài Tinh Tinh.

Nhưng mấy con Tinh Tinh đã quên rằng: “Lạm dụng, cưỡng dâm, quấy rối tình dục thì cá nhân hay tập thể, giàu hay nghèo, xấu hay đẹp, cũng là lạm dụng, cưỡng dâm, quấy rối tình dục”.

Một số con Tinh Tinh hét lên rằng: “Thế giới này điên rồi, thế giới này thật là động kinh, hãy hành động để ngăn chặn sự điên loạn này”. Những tiếng kêu của những con Tinh Tinh chìm nghỉm trong tiếng kêu của những con Tinh Tinh khác trong mùa động dục. Những con Tinh Tinh kêu cứu bị xem là mắc bệnh tâm thần, những kẻ không bình thường và bị tống vào bệnh viện để chữa trị tâm lý.  Cuối cùng, sau những biện pháp sốc điện, uống thuốc quá liều, phẫu thuật thần kinh… thậm chí bị cưỡng dâm, quấy rối và lạm dụng tình dục. Những con Tinh Tinh này bắt đầu rụng lông, hoặc lông không còn dài mịn, lông của chúng trở nên ngắn mỏng, gien của chúng cũng bị biến đổi. Cho nên, loài Tinh Tinh đã xem chúng là quái thú cần phải loại bỏ. Sắc lệnh được ban hành và chúng sẽ bị hành quyết.

Thế là những con Tinh Tinh đột biến gien này phải tập hợp lại, cùng nhau chạy trốn. Trong một đêm trăng thanh gió mát, những con Tinh Tinh trụi lông đồng loạt bẻ khóa chuồng sắt, lao ra khỏi bệnh viện tâm thần, đồng thời đốt luôn bệnh viện. Chúng chạy trốn vào rừng. Chúng đi mãi đi mãi. Nhưng rừng còn đâu nữa khi mà rừng đều bị đốn sạch để khai thác bô-xít và xây nhà máy thủy điện. Cuối cùng, tất cả những con Tinh Tinh đột biến gien trụi lông đều chết khô giữa sa mạc bởi sự truy đuổi, vì chúng không thể sống thiếu nước, bởi tinh thần nồng nàn yêu nước.

Sài Gòn, 11:20 AM, ngày 23/4/2014

[ Tự kỷ ] Chuyện bên lề bài viết “Ngôn tình và quyền lợi của người tiêu dùng”

Bài viết “Ngôn tình và quyền lợi của người tiêu dùng”  có có phần logic hơn “Ngôn tình và quyền tự do” trong vấn đề luật pháp, bởi vì tôi đã có kinh nghiệm so với bài trước, có lẽ nên sửa lại bài trước cho có hệ thống hơn một chút, nghĩa là phải xét từ luật, đến nghị định, rồi thông tư; phần hiến pháp và nghị quyết vẫn để cuối bài cho có sức nặng.

Mấy ngày nay, tôi vùi đầu vào những văn bản luật, dì tôi hỏi rằng tôi đang làm gì mà tụng kinh ghê thế. Tôi kể dì nghe về lý do không gắn rating 18+ của Nanubooks. Dì nói rằng tôi cứ viết, dì sẽ cho tôi 1 like trên facebook. Người nhà tôi đúng là xì tin ghê quá.

Thật ra, nếu không có những câu phản hồi quá “xuất sắc và thông minh” của Nanubooks thì tôi cũng không nổi sân mà viết bài phân tích này.  Vì tôi không có siêng đến mức ngồi đọc Dụ tình. Phải nói là sau khi tôi đọc xong Dụ tình, tôi cảm thấy ngưỡng mộ tôi lắm luôn. Bởi vì tôi có thể  “gặm” được một thứ rác của rác không thể tái chế như vậy.  Thôi thì xem như là làm công ích cho xã hội.

Viết được bài này phải cảm ơn Page Anti nhiều lắm, vì nhờ họ gửi ảnh chụp mà tôi có thể đọc được bản xuất bản của Dụ tình. Thành thật mà nói thì so với bản trên mạng chẳng khác bao nhiêu. Như vậy được gọi là có chỉnh sửa biên tập một cách tỉ mỉ sao?  Mỗi lần nghĩ đến tôi lại muốn chửi thật nặng. Bài viết như vậy là tôi đã cố gắng lịch sự hết mức có thể.

Nhờ bạn Makishima Shougo tư vấn đề pháp luật, chứ tôi cũng không chắn chắc lắm về tính hàng hóa của sách, và Luật bảo vệ người tiêu dùng có áp dụng cho người đọc hay không. Nhảy vào đào bới những văn bản luật có những điều rất vật vã, nhưng cũng rất thú vị.

Quan điểm tình yêu của các bạn trẻ bây giờ thật lạ. Đó là cảm nhận của tôi sau khi đọc Dụ tình. Tôi không hiểu được các bạn cuồng cái gì với mối tình vô đạo đức như vậy. Cuối cùng họ yêu nhau, yêu có quyền sex cũng chẳng ai nói gì. Nhưng cái tình yêu này bắt đầu từ sex và dựa trên sex mới buồn cười làm sao.

Nói thế thì chắc lại có người vặn lại rằng tình yêu của anh Chí và chị Nở cũng bắt đầu bằng sex, nhưng sao lại được ca ngợi nhân bản nhân văn? Bởi vì nội dung truyện của Nam Cao thật sự nhân bản và nhân văn, có những giá trị lâu dài không thể mất đi. Còn Dụ tình thì sao? Có cái gì ngoài cảnh H và thứ tình yêu bắt đầu và dựa trên cảnh H.

Mỗi lần tôi nghe đoạn giới thiệu Dụ tình rất lên gân từ trailer trên youtube, bắt buộc phải nghe để mà còn ghi lại, thì tôi cảm thấy rất buồn cười, mà nụ cười này thật sự trào phúng và mỉa mai cực kỳ. Tôi không hiểu nổi người viết ra những lời giới thiệu này suy nghĩ gì, hay là “khi viết mình chẳng nghĩ gì cả”, hay là não phẳng quá không thể suy nghĩ?

Điều tôi phê phán và phản đối là việc Dụ tình được xuất bản, chứ tôi không có quan điểm can thiệp vào chuyện đọc Dụ tình của người khác, tôi cũng không phê phán người nào cuồng Ân Tầm, nếu như những người đọc này không làm ảnh hưởng đến những người xung quanh. Nếu Dụ tình cứ nằm trên mạng thì sẽ chẳng có vấn đề gì.

Có bạn trách tác giả viết ra những thứ này. Đúng là một phần đáng trách ở tác giả. Nhưng nếu người ta viết tự sướng thì sao, thỏa mãn nhu cầu của người ta thôi, đó là quyền tự do cá nhân. Nhưng khi truyện kiểu này được xuất bản, thì lại là chuyện khác, vì nó không còn đơn giản chỉ là quyền tự do cá nhân nữa.

Với lại, Ân Tầm là công dân Trung Quốc, quan điểm thông thường là họ không có trách nhiệm với người đọc Việt Nam, cũng chẳng chịu quản lý của văn hóa truyền thống hay pháp luật Việt Nam. Hơn nữa, tư tưởng “khinh man di” là hoàn toàn có khả năng xảy ra, bạn cứ đọc profile của Ân Tầm sẽ hiểu.

Tóm lại, toàn bộ chuyện này giống như việc, phim sex trên mạng chẳng ai phê phán, nhưng nếu phim sex được chiếu trên tivi thì lại là chuyện khác.

[ Đọc ] Ngôn tình và quyền lợi của người tiêu dùng

NGÔN TÌNH VÀ QUYỀN LỢI CỦA NGƯỜI TIÊU DÙNG

(Trường hợp xuất bản phẩm Dụ tình của Ân Tầm)

Được viết bởi Bạch Tử

Tôi nghiêm túc cảnh báo và đề nghị mọi người rằng, nếu đã đọc bài viết của tôi về quan điểm đối với Ngôn tình thì phải đọc bài gốc và đọc cho đầy đủ cả 2 bài “Ngôn tình và quyền tự do” và “Ngôn tình và quyền lợi của người tiêu dùng”; tuyệt đối không đọc 1 trong 2 bài, hoặc đọc tóm tắt của người khác về bài viết rồi phê bình lung tung, vì như vậy rất nguy hiểm. Chân thành cảm ơn.

Cảm ơn Page Phản đối xuất bản sách truyện sex trá hình đã cung cấp tư liệu. Cảm ơn sự phản hồi xuất sắc của Nanubooks về chiến dịch “Phản đối ấn phẩm Dụ tình”. Cảm ơn cô Makishima Shougo đã cung cấp thông tin và tư vấn pháp luật cho tôi.

I. Dụ tình của Ân Tầm

1. Phân tích

Việc phân tích tính giá trị của ấn phẩm Dụ tình được nhìn bằng góc độ văn hóa. Nhưng tôi sẽ không phân tích tính nhân sinh, tính lịch sử, tính hệ thống, mà chỉ phân tích tính giá trị.

– Giá trị vật chất:  mang đến một số tiền không nhỏ cho nhà xuất bản và tác giả.

– Giá trị tinh thần:  thỏa mãn nhu cầu giải trí của người đọc, tâm tình của người viết.

+ Hình thức: Văn phong bình thường, không có gì đặc sắc, đôi chỗ dài dòng hoặc sử dụng những từ ngữ quá mức trần trụi trong mô tả cảnh H, ví dụ như đoạn 4 trang 449… Những tình tiết được kể lại theo tuyến trình thời gian đơn giản… Nghĩa là không có đóng góp nghệ thuật cho văn học.

+ Nội dung:  Tôi sẽ không giới thiệu hay tóm tắt lại nội dung truyện Dụ tình. Bạn có thể đọc nó trên  tiki.vn. Tôi sẽ không phân tích từng tình tiết hay nhân vật trong truyện Dụ tình, mà chỉ nói những vấn đề cơ bản.

– Quấy rối tình dục:  Theo định nghĩa của Cơ quan Chống xâm hại và tội ác tình dục, Hoa Kỳ, thì quấy rối tình dục là: “Một hay nhiều người nào đó có thái độ liên quan đến giới tính, được thể hiện bằng lời nói, hành động hoặc ngôn ngữ thân thể (body language) với một hay nhiều người khác giới – kể cả đồng giới, gây tổn thương đến phẩm giá của họ, hoặc tạo ra môi trường có tính dọa dẫm, thù địch, hạ thấp, lăng nhục, xúc phạm họ, làm cho họ phải bối rối”.

Lạc Tranh được mời làm cố vấn pháp luật cho RM, Thương Nghiêu – CEO của RM. Và những việc làm của Thương Nghiêu từ khi gặp Lạc Tranh chính xác là quấy rối tình dục, bằng những lời nói và hành động. Ví dụ những sự kiện xảy ra từ trang 208 đến trang 217.

– Cưỡng dâm: Khác với hành vi hiếp dâm thiên về sử dụng bạo lực hay vũ lực, cưỡng dâm là hành vi dùng mọi thủ đoạn khiến người lệ thuộc mình hoặc người đang ở trong tình trạng quẫn bách phải miễn cưỡng giao cấu. Giao cấu, còn gọi là giao hợp hay quan hệ tình dục, thường chỉ hành vi đưa bộ phận sinh dục nam/đực vào trong bộ phận sinh dục nữ/cái. Quan hệ tình dục cũng có thể là giữa những thực thể khác hoặc cùng giới tính hoặc lưỡng tính. Những năm gần đây, việc thực hiện với những bộ phận không phải là bộ phận sinh dục (quan hệ đường miệng, đường hậu môn, hoặc dùng ngón tay) cũng được bao gồm trong định nghĩa này.

Cưỡng dâm là hành vi quan hệ tình dục không an toàn, mang tính bạo lực, không sử dụng bao cao su hoặc bất cứ biện pháp bảo vệ nào khác, gây thương tổn hoặc mang thai ngoài ý muốn, dễ dẫn đến việc nhiễm khuẩn và lây truyền các bệnh qua đường tình dục như HIV/AIDS, giang mai, lậu…

Hành động của Thương Nghiêu được mô tả trong truyện là hành vi cưỡng dâm. Ví dụ từ trang 252 đến 256, trang 438 đến 455.

 Hội chứng Stockholm là thuật ngữ mô tả một trạng thái tâm lý, trong đó người bị bắt cóc lâu ngày chuyển từ sợ hãi và căm ghét sang thông cảm và quý mến chính kẻ bắt cóc mình. Tình huống này cũng được mở rộng trong hoàn cảnh nạn nhân bị kẻ khác cưỡng hiếp, sau đó sinh ra tình cảm với kẻ cưỡng hiếp mình, sau một thời gian dài. Điều này xảy ra là do cơ chế tự vệ và hợp lý hóa để tránh nguy hiểm về mặt thể xác và tinh thần của bản thân mỗi con người trong tầng sâu vô thức.

Biểu hiện của Hội chứng này ở Lạc Tranh không rõ ràng, nhưng tình trạng yêu người đã cưỡng dâm mình, không chỉ một lần.

Ngoại tình để chỉ quan hệ tình cảm ngoài hôn nhân, với người không phải chồng hay vợ mình. Gian dâm là hành vi đi xa hơn và cụ thể hơn của việc ngoại tình, đó là quan hệ tình cảm với người khác giới ngoài hôn nhân. Ngoại tình chỉ nói về quan hệ tình yêu nói chung, từ cấp độ thấp nhất là có tình cảm với nhau. Trong nhiều trường hợp, khi hai người có quan hệ ngoài hôn nhân có quan hệ tình dục cũng được gọi là “ngoại tình” mà không dùng “gian dâm” để khái quát và giảm nhẹ mức độ mô tả. Ngoại tình, với mức độ tình cảm bên ngoài, chỉ bị xem xét trên góc độ đạo đức. Luật pháp chỉ xử lý những hành vi “chung sống như vợ chồng” ngoài hôn nhân, tức là gian dâm một cách rõ ràng.

Tình huống quan hệ tình dục, quan hệ yêu đương của Lạc Tranh và Thương Nghiêu không phải là ngoại tình, nếu xét trên khía cạnh pháp luật. Vì Lạc Tranh và Húc Khiên chỉ đính hôn chứ chưa đăng ký kết hôn. Nhưng hành vi của Lạc Tranh có thể bị chỉ trích trên khía cạnh đạo đức, vì Lạc Tranh đã phản bội vị hôn phu của mình.

Một vài ý kiến cho rằng việc Lạc Tranh yêu Thương Nghiêu là chính đáng. Vì Húc Khiên là một kẻ đê tiện, phản bội và xấu xa. Nhưng bản chất của Húc Khiên chỉ được phát hiện sau khi Lạc Tranh đã quan hệ tình dục với Thương Nghiêu. Nghĩa là, Lạc Tranh vẫn vi phạm những giá trị đạo đức. Hơn nữa, việc Húc Khiên phản bội và Lạc Tranh phản bội là hai vấn đề khác nhau, không thể gộp chung thành một.

Nếu cho rằng hành động của Lạc Tranh trong trường hợp này là đúng. Điều đó có nghĩa chấp nhận việc “ông ăn chả bà ăn nem”, cũng có nghĩa là nhân phẩm của Lạc Tranh cũng tương tự như Húc Khiên mà thôi.  Cổ súy cho quan điểm sống này thì những giá trị tốt đẹp của tình yêu sẽ hoàn toàn bị hủy hoại, bởi một cách trả thù ngu ngốc và quan niệm nhân – quả sai lầm. Và kiểu sống này, chính là kiểu sống buông thả và trụy lạc.

Cũng có người nói Lạc Tranh không yêu Húc Khiên, chỉ kết hôn với anh vì trả ơn và cảm kích, cho nên có thể quan hệ với Thương Nghiêu. Suy luận kiểu gì vậy?  Nếu không yêu thì kết hôn làm gì? Cho dù không yêu, kết hôn vì trả ơn, thì việc Lạc Tranh đã chọn Húc Khiên, nghĩa là phải có trách nhiệm với lựa chọn của mình. Hành động kiểu đó của Lạc Tranh gọi là bắt cá hai tay, lăng loàn và vô đạo đức.

2. Đánh giá

Xuất bản phẩm Dụ tình của Ân Tầm là một sản phẩm văn hóa, được xuất bản tại Việt Nam, nghĩa là phải phù hợp với những giá trị văn hóa truyền thống Việt Nam, tuân theo những quy định của pháp luật Việt Nam.

– Chủ thể:  đối tượng tiếp nhận ấn phẩm là công dân Việt Nam.

– Không gian:  trên lãnh thổ Việt Nam.

– Thời gian:  năm 2015

+ Biểu hiện của Hội chứng Stockholm trong truyện xuất phát từ hành vi quan hệ tình dục, có thể bị xem là một dạng lệch lạc tình dục, nghĩa là một bệnh liên quan đến cả sinh lý lẫn tâm lý, cần gặp bác sĩ để điều trị tránh những hậu quả lâu dài về sức khỏe.

+ Hành vi quấy rối tình dục (QRTD) chưa được định nghĩa cụ thể trong pháp luật Việt Nam, nhưng đã có những quy định về hành vi này trong lĩnh vực lao động.

Bộ LĐ-TB&XH và Tổ chức Lao động Quốc tế (ILO) đã tổ chức nghiên cứu nhanh về tình trạng QRTD tại nơi làm việc trên 102 người là cán bộ cơ quan quản lý nhà nước, người lao động, sinh viên… Vì là nghiên cứu nhanh, chưa có thông tin định lượng nhưng kết quả cho thấy QRTD diễn ra ở khắp nơi, nhiều độ tuổi nhưng tập trung nhất là ở độ tuổi từ 18 đến 30. Hình thức QRTD là những lời lẽ tán tỉnh thô tục, kích dục; đụng chạm thể xác; đề nghị quan hệ tình dục. Kẻ QRTD thường đưa ra những điều kiện như nâng lương, đề bạt, tuyển dụng.

Luật Lao động, Điều 8. Các hành vi bị nghiêm cấm:

2. Ngược đãi người lao động, quấy rối tình dục tại nơi làm việc.

Nghị định số 95/2013/NĐ-CP, Điều 11. Đơn phương chấm dứt hợp đồng lao động của người lao động:

1. Người lao động có quyền đơn phương chấm dứt hợp đồng lao động tại Điểm c Khoản 1 Điều 37 của Bộ luật Lao động trong các trường hợp bị người sử dụng lao động đánh đập hoặc có lời nói, hành vi nhục mạ, hành vi làm ảnh hưởng đến sức khỏe, nhân phẩm, danh dự hoặc cưỡng bức lao động; bị quấy rối tình dục tại nơi làm việc.

Dự thảo Nghị định xử phạt hành chính trong lĩnh vực lao động:

Điều  10, 11, 13, 14: phạt từ 50 đến 75 triệu đồng đối với các hành vi cưỡng bức lao động, ngược đãi lao động, quấy rối tình dục tại nơi làm việc.

+ Hành động cưỡng dâm được quy định là tội phạm hình sự ở tất cả các quốc gia trên thế giới. Tội phạm thực hiện hành vi này xem nạn nhân như một công cụ để thỏa mãn nhu cầu tình dục, xúc phạm trầm trọng nhân phẩm và danh dự của người khác. Phạm vào rất nhiều quyền cá nhân cơ bản của con người như được tự do, được sống, được mưu cầu hạnh phúc, quyền bình đẳng…

Luật Hình sự, Điều 113. Tội cưỡng dâm:

1. Người nào dùng mọi thủ đoạn khiến người lệ thuộc mình hoặc người đang ở trong tình trạng quẫn bách phải miễn cưỡng giao cấu, thì bị phạt tù từ sáu tháng đến năm năm.

2. Phạm tội thuộc một trong các trường hợp sau đây, thì bị phạt tù từ ba năm đến mười năm:

b) Cưỡng dâm nhiều lần;

+ Quan điểm sống và cách hành xử của 2 nhân vật chính trong Dụ tình vi phạm những giá trị văn hóa của sự chung thủy trong tình yêu, hôn nhân và gia đình.

– Hành động ngoại tình của Lạc Tranh không được xem là ngoại tình về mặt pháp luật, nhưng trên mặt đạo đức xã hội, đó là sự phản bội trong tình yêu. Có thể nói rằng, Lạc Tranh đã vi phạm pháp luật một nửa, vì cô và Húc Khiên đã tổ chức đính hôn và đeo nhẫn cưới.

Mặc dù tình huống quan hệ tình dục giữa Lạc Tranh và Thương Nghiêu là cưỡng dâm, người phụ nữ bị cưỡng dâm có thể phản kháng và chống cự bằng vũ lực, nhưng trong tất cả các tình huống, Lạc Tranh đều im lặng, cắn răng chịu đựng, không có hành động phản khác mạnh mẽ cụ thể. Thậm chí, sự  mô tả trong truyện vẫn thể hiện sự đồng thuận, một cách tương đối từ phía Lạc Tranh.  

Ví dụ trang 254: “Sâu thẳm trong cơ thể của cô dâng lên một cảm giác hưng phấn lạ thường”; trang 430: “Cô đã bị người đàn ông này mê hoặc sao? Nếu không, không động vô lễ đó của anh ta, sao cô lại không cách nào khiến bản thân mình đẩy ra?”

Tôi không yêu cầu nhân vật phải trung trinh tiết liệt như phụ nữ thời phong kiến, phải quyên sinh bảo vệ trinh tiết như kiểu nhân vật Kiều Nguyệt Nga trong truyện thơ Lục Vân Tiên của cụ Nguyễn Đình Chiểu. Nhưng sự chống trả của Lạc Tranh đối với Thương Nghiêu chẳng có gì cụ thể, thậm chí là bị Thương Nghiêu dụ dỗ hoàn toàn. Sự ân hận áy náy của Lạc Tranh đối với Húc Khiên, chỉ là một cảm giác vô cùng mong manh yếu ớt.

Cách miêu tả này đã trở thành một sự sỉ nhục đối với phụ nữ, hạ thấp giá trị và nhân phẩm của phụ nữ, khi xem họ như loại người chỉ biết chiều theo những đam mê thể xác, sống bằng bản năng nhục dục chứ không phải bằng lý trí. Việc này cũng sỉ nhục những người mang danh luật sư, những người tham gia vào công việc bảo vệ quyền lợi chính đáng của những công dân khác trong xã hội.

 “Gian phụ thì bị xử tội lưu, điền sản trả lại cho chồng, nếu là vợ chưa cưới thì giảm một bậc” – Điều 401, thuộc chương Thông gian, của Quốc triều hình luật, còn gọi là Luật Hồng Đức thời Lê.

“Chồng có quyền gả bán vợ nếu vợ mắc tội thông gian” – Điều 332, Hoàng Việt luật lệ, còn gọi là Luật Gia Long thời Nguyễn.

Theo sách Lễ Nghi, đàn ông có đàn ông có 7 lý do được quyền bỏ vợ là: Không có con, dâm đãng, không thờ cha mẹ chồng, lắm điều, trộm cắp, ghen tuông, bị bệnh khó chữa.

– Quan điểm “Vợ bạn chơi thoải mái” của Thương Nghiêu được nêu ở trang 75 được thể hiện rất rõ ràng qua những hành động của nhân vật này xuyên suốt truyện. Mặc dù, đối với Thương Nghiêu, Lạc Tranh chưa chính thức là “vợ bạn” nhưng tư tưởng này được áp dụng cho cả “vợ bạn”, không những vi phạm giá trị văn hóa truyền thống, mà còn vi phạm pháp luật.

“Tháng 9 [1042], nhuận, xuống chiếu kẻ nào ban đêm vào nhà gian dâm vợ cả, vợ lẽ người ta, người chủ đánh chết, ngay lúc bấy giờ thì không bị tội” – Đại Việt sử ký toàn thư, Kỷ nhà Lý, Thái tông hoàng đế.

“Gian dâm với vợ người khác thì xử tội lưu hay tội chết; với vợ lẽ người khác thì giảm tội một bậc, với người quyền quý thì sẽ xử cách khác; kẻ phạm tội đều phải nộp tiền tạ tội theo luật” – Điều 401, thuộc chương Thông gian của Quốc triều hình luật, còn gọi là Luật Hồng Đức thời Lê.

 “Cưỡng dâm thì xử tội lưu hay tội chết và phải nộp tiền tạ hơn tiền tạ về tội gian dâm thường một bậc. Nếu làm người đàn bà bị chết thì điền sản kẻ phạm tội phải trả cho người nhà người chết” – Điều 403, thuộc chương Thông gian của Quốc triều hình luật, còn gọi là Luật Hồng Đức thời Lê.

“Thông gian với vợ người thì bị xử phạt 60 trượng, biếm hai tư, bắt nộp tiền tạ nhiều ít theo bậc cao thấp của người đàn bà, nếu sang hèn cách nhau xa thì lại xử khác.” –  Điều 405, thuộc chương Thông gian của Quốc triều hình luật, còn gọi là Luật Hồng Đức thời Lê.

Điều 254, Hoàng Việt luật lệ, còn gọi là Luật Gia Long thời Nguyễn cũng quy định nếu người chồng thông gian, cưỡng gian đối với phụ nữ khác đều xử nặng tội.

– Ngày nay, pháp luật Việt Nam không có những quy định về tội gian dâm, nhưng có quy định về việc vi phạm chế độ hôn nhân một vợ một chồng.

Luật Hình sự, Điều 147. Tội vi phạm chế độ một vợ, một chồng:

1.  Người nào đang có vợ, có chồng mà kết hôn hoặc chung sống như vợ chồng với người khác hoặc người chưa có vợ, chưa có chồng mà kết hôn hoặc chung sống như vợ chồng với người mà mình biết rõ là đang có chồng, có vợ gây hậu quả nghiêm trọng hoặc đã bị xử phạt hành chính về hành vi này mà còn vi phạm, thì bị phạt cảnh cáo, cải tạo không giam giữ đến một năm hoặc phạt tù từ ba tháng đến một năm.

Luật Hôn nhân và Gia đình, Điều 2. Những nguyên tắc cơ bản của chế độ hôn nhân và gia đình:

1. Hôn nhân tự nguyện, tiến bộ, một vợ một chồng, vợ chồng bình đẳng.

Nghị định 110/2013/NĐ-CP, Điều 48. Hành vi vi phạm quy định về cấm kết hôn, vi phạm chế độ hôn nhân một vợ một chồng, vi phạm quy định về Ly hôn:

1. Phạt tiền từ  1 triệu đến 3 triệu đồng đối với các hành vi sau:

b. Đang có vợ hoặc đang có chồng mà chung sống như vợ chồng với người khác.
c. Chưa có vợ hoặc chưa có chồng mà chung sống như vợ chồng với người mà mình biết rõ là đang có chồng hoặc đang có vợ.

3. Kết luận

Nội dung của ấn phẩm Dụ tình không nói đến những vấn đề nhạy cảm nặng nề, nhưng những tình tiết gợi dục, khiêu dâm, truyền bá lối sống dâm ô, đồi trụy, vi phạm thuần phong mỹ tục và những giá trị truyền thống văn hóa của dân tộc Việt Nam, những cảnh H kéo dài và xuất hiện dày đặc là một điều đáng báo động. Việc viết cảnh H trong các tác phẩm văn học không mới, cũng chẳng ai cấm đoán, vấn đề là viết về cảnh H như thế nào để thể hiện được tính nghệ thuật của tác phẩm. 

Bởi vì sách Dụ tình chỉ xuất bản tập 1, nội dung truyện cùng với những tình tiết tiếp theo như thế nào, tôi không thể phân tích. Vì Nanubooks đã trả lời là  nội dung truyện sẽ được chỉnh sửa rất nhiều. Tuy nhiên, dựa vào bản dịch trên mạng, có thể thấy đoạn kết là những hành động của Thương Nghiêu và Lạc Tranh không chịu một sự truy cứu trách nhiệm nào, cả mặt đạo đức và pháp luật. Ngoài ra, Dụ tình còn mô tả một đoạn cưỡng hiếp tập thể và sỉ nhục phụ nữ Việt Nam, con người Việt Nam trong bản dịch trên mạng, ở Hồi  05, chương 11 – Trắng đen lẫn lộn. 

Tôi không muốn mang tội vu khống, khi gán cho Nanubooks một tội danh quá nặng nề. Nhưng tôi thật sự thắc mắc Nanubooks chưa từng xem qua bản dịch trên mạng sao? Chưa từng biết đễn những trang viết sỉ nhục phụ nữ Việt Nam trước khi xuất bản Dụ tình sao?  Chưa từng khảo sát toàn bộ những gì liên quan đến Dụ tình trước khi xuất bản sao?  Nếu chưa từng, thì trách nhiệm và đạo đức nghề nghiệp của Nanuabooks cần phải xem lại. Nếu đã từng, thì vai trò công dân Việt Nam của những biên tập viên trong Nanubooks, tinh thần yêu nước và tinh thần dân tộc nằm ở đâu, hay là những điều này đã bị lợi nhuận giết chết không còn bóng dáng?

Theo quan điểm cá nhân của tôi, Dụ tình không có một chút tính nghệ thuật nào. Điều này xuất phát ngay từ nội dung tư tưởng, cốt truyện và việc xây dựng, cũng như phân tích tâm lý nhân vật, chứ không chỉ là cách viết về H. Cho nên, Dụ tình hoàn toàn không thể sửa chữa được, là một ấn phẩm vi phạm nặng nề tính giá trị của văn hóa Việt Nam. 

II. Quyền lợi của người tiêu dùng

Chỉ gần 12% số ấn phẩm được Cục xuất bản kiểm duyệt nội dung là thông tin được đưa ra tại cuộc họp tổng kết năm 2014 của Cục xuất bản, nguyên nhân là số lượng sách quá lớn, không đủ nhân lực đọc kiểm duyệt sách. Cục xuất bả chỉ có thể chú ý đến những quyển sách được cảm thấy là “quan trọng, hoặc có vấn đề”

Ấn phẩm Dụ tình của Ân Tầm xuất bản tại Việt Nam, nghĩa là phải tuân theo tất cả những quy định của pháp luật Việt Nam. Trong trường hợp, Dụ tình là “văn hóa phẩm đồi trụy” thì sẽ liên quan đến những quy định sau:

 – Luật xuất bản, Điều 10. Những hành vi bị cấm trong hoạt động xuất bản

2. Tuyên truyền, kích động chiến tranh xâm lược, gây hận thù giữa các dân tộc và nhân dân các nước; kích động bạo lực; truyền bá tư tưởng phản động, lối sống dâm ô, đồi trụy, hành vi tội ác, tệ nạn xã hội, mê tín dị đoan, phá hoại thuần phong mỹ tục.

4. Xuyên tạc sự thật lịch sử; phủ nhận thành tựu cách mạng; xúc phạm dân tộc, vĩ nhân, anh hùng dân tộc; vu khống, xúc phạm uy tín của cơ quan, tổ chức, danh dự và nhân phẩm của cá nhân.

Nghị định 159/2013/NĐ-CP, Điều 20. Vi phạm quy định về nội dung xuất bản phẩm

2. Phạt tiền từ 20.000.000 đồng đến 40.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:

a) Phổ biến thông tin kích động bạo lực, dâm ô, đồi trụy, mê tín dị đoan, không phù hợp với thuần phong mỹ tục Việt Nam;

3. Phạt tiền từ 50.000.000 đồng đến 70.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:

b) Xuyên tạc sự thật lịch sử, phủ nhận thành tựu cách mạng; xúc phạm dân tộc, danh nhân, anh hùng dân tộc.

5. Hình thức xử phạt bổ sung:

a) Tịch thu tang vật, phương tiện vi phạm hành chính đối với hành vi quy định tại các khoản 1, 2, 3 và 4 Điều này;
b) Đình chỉ hoạt động xuất bản từ 03 đến 06 tháng đối với hành vi quy định tại Khoản 3 và Khoản 4 Điều này;
c) Tước quyền sử dụng chứng chỉ hành nghề biên tập từ 01 đến 03 tháng đối với hành vi quy định tại các khoản 1, 2, 3 và 4 Điều này.

6. Biện pháp khắc phục hậu quả:

a) Buộc thu hồi hoặc tiêu hủy xuất bản phẩm đối với hành vi quy định tại các khoản 1, 2, 3 và 4 Điều này;
b) Buộc xin lỗi đối với hành vi quy định tại Điểm a Khoản 1, Điểm b và Điểm c Khoản 2, Điểm b Khoản 3 Điều này.

 Trong trường hợp, Dụ tình không phải là “văn hóa phẩm đồi trụy”, đã được Cục xuất bản đọc nội dung và vượt qua vòng kiểm duyệt thì vẫn phải tuân theo những quy định sau:

– Luật Bảo vệ quyền lợi người tiêu dùng, Điều 10. Các hành vi bị cấm

1. Tổ chức, cá nhân kinh doanh hàng hóa, dịch vụ lừa dối hoặc gây nhầm lẫn cho người tiêu dùng thông qua hoạt động quảng cáo hoặc che giấu, cung cấp thông tin không đầy đủ, sai lệch, không chính xác về một trong các nội dung sau đây:

a) Hàng hóa, dịch vụ mà tổ chức, cá nhân kinh doanh hàng hóa, dịch vụ cung cấp;

Lý do: 

Trailer giới thiệu về Dụ tình do Nanubooks xuất bản có những đoạn như sau: “Được ca ngợi là một trong những Thiên hậu của làng ngôn tình Trung Quốc […] Văn phong của cô xa hoa mà lộng lẫy. Cô chính là nhà văn Ân Tầm […] Siêu phẩm kinh điển của Ân Tầm sẽ đến tay độc giả Việt Nam […]”

Theo thông tin tổng hợp từ internet, Bảng xếp hạng các tác giả ngôn tình nổi tiếng, không có tên Ân Tầm. Tác giả này không phải là Thiên hậu, cũng không phải Tiểu thiên hậu. Văn phong của Dụ tình cũng không “xa hoa mà lộng lẫy” như lời giới thiệu. Dụ tình chỉ là một truyện tình yêu nam-nữ bình thường, chứ không phải “siêu phẩm kinh điển”, nếu có thể gọi truyện là tình yêu nam-nữ bình thường chứ không phải là truyện sex trá hình.

+ Tứ Đại Thiên Hậu: Tả Tình Văn, Tịch Quyên, Cổ Linh, Đường Tuyên.
+ Tứ Tiểu Thiên Hậu: Đồng Hoa, Đằng Bình, Mị Ngữ Giả, Phỉ Ngã Tư Tồn.
+ Lục Tiểu Công Chúa: Tân Di Ổ, Cố Mạn, Mâu Quyên, Kim Tử, Lý Hâm, Tự Khương.
+ Bát Tiểu Linh Lung: Thương Nguyệt, Mộc Nhiên Thiên Sơn, Minh Hiểu Khê, Mễ Lan, Yêu Chu, Đường Thất Công Tử, Mị Mị Miêu, Ái Ba Thụ Đích Ngư.

– Luật Bảo vệ quyền lợi người tiêu dùng, Điều 12. Trách nhiệm của tổ chức, cá nhân kinh doanh hàng hóa, dịch vụ trong việc cung cấp thông tin về hàng hóa, dịch vụ cho người tiêu dùng

3. Cảnh báo khả năng hàng hóa, dịch vụ có ảnh hưởng xấu đến sức khỏe, tính mạng, tài sản của người tiêu dùng và các biện pháp phòng ngừa.

Lý do:

Câu trả lời của Nanubooks đối với việc không giới hạn độ tuổi 18+ cho sách Dụ tình  như sau: “Thực ra, bản chất tác phẩm Dụ tình là một tiểu thuyết về tình yêu và cuộc sống. Vốn dĩ thể loại này không dành cho những lứa tuổi vị thành niên, học sinh, sinh viên. Còn về vấn đề có được dán nhãn 18+ hay không, chúng tôi cho rằng, nếu các bậc phụ huynh vẫn không thể kiểm soát được con em mình, vậy thì có dán nhãn hay không, các em cũng vẫn tìm đọc và mua thôi. Chưa kể đến yếu tố, càng dán nhãn lại càng kích thích sự tò mò đối với các em”

Từ lâu, trên thế giới đã hình thành nhiều hệ thống giới hạn độ tuổi (rating) dành cho truyện, phim, và những sản phẩm giải trí khác, được sử dụng phổ biến ở nhiều quốc gia, vài ví dụ cụ thể như sau:

+ Một trong những hệ thống rating phổ biến nhất là MPAA (Motion Picture Association of America’s Rating Board) được sử dụng cho phim, sau đó được dùng cho các hình thức giải trí khác, bao gồm cả truyện và sách.

[G] General Audience Mọi độ tuổi đều đọc được.
[PG] Parental Guidance Suggested: Trẻ con đọc được có sự hướng dẫn của cha mẹ.
[PG-13] Parents Strongly Cautioned: Trẻ con trên 13 tuổi đọc được có sự hướng dẫn của cha mẹ.
[R] Restricted – Under 17 requires accompanying parent or adult guardian: Đối với người dưới 17 tuổi, cha mẹ cần cẩn thận khi cho phép đọc.
[NC-17] No One 17 and Under Admitted : Dành cho người trên 17 tuổi.

 + Hệ thống thứ hai, Fictionratings.com, mới xuất hiện gần đây, được dùng chủ yếu cho truyện và sách, hiện đang được các trang Fiction lớn sử dụng, gồm:

[K] Mọi độ tuổi đều đọc được. Nội dung không bao gồm từ ngữ nặng nề, cảnh bạo lực và cảnh dành-cho-người-lớn.
[K+] Không dành cho trẻ dưới 9 tuổi.Có thể có cảnh bạo lực nhưng không gây thương tích nghiêm trọng. Có thể dùng các từ ngữ hơi nặng trong một giới hạn vừa phải. Không có các cảnh người lớn.
[T] Không dành cho trẻ dưới 13 tuổi. Có thể có các cảnh bạo lực. Có thể dùng từ ngữ nặng nề trong một chừng mực vừa phải. Có thể có các cảnh người lớn được nói tới hoặc miêu tả một cách hàm ẩn.
[M] Không dành cho người dưới 16 tuổi. Bao gồm cảnh quan hệ thể xác được miêu tả không che đậy, bạo lực và từ ngữ nặng nề.
[MA] Dành cho người từ 18 tuổi trở lên. Bao gồm cảnh quan hệ thể xác được miêu tả kỹ lưỡng hoặc có tính chất bệnh hoạn, những từ ngữ thô tục, nặng nề, những cảnh hành hạ, nhục mạ có thể gây ảnh hưởng không tốt tới người đọc có thần kinh không vững.
[B] Dành cho trẻ từ 1 tới 4 tuổi. Nội dung không có bất cứ cái gì không tốt cho trẻ em. Và dĩ nhiên không bao gồm cả những thứ trẻ nhỏ không hiểu được.

Câu trả lời của Nanubooks không những vô trách nhiệm, mà còn thể hiện sự thiếu hiểu biết, trực tiếp thừa nhận đã vi phạm Luật Bảo vệ quyền lợi của người tiêu dùng. Trước khi xuất bản, đơn vị phát hành sách chắc chắn phải khảo sát thị trường và đối tượng độc giả. Và phần lớn các bạn đọc sách ngôn tình đều nằm trong độ tuổi vị thành niên, học sinh, sinh viên. Việc các em chưa đủ tuổi tiếp cận với những cảnh H trần trụi và lộ liễu trong Dụ tình, chắc chắn sẽ gây nguy hại cho sức khỏe, đặc biệt là sức khỏe tinh thần.

– Nghị định 185/2013/NĐ-CP, Điều 66. Hành vi vi phạm về cung cấp thông tin về hàng hóa, dịch vụ cho người tiêu dùng

1. Phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 20.000.000 đồng đối với thương nhân có một trong các hành vi vi phạm về cung cấp thông tin về hàng hóa, dịch vụ cho người tiêu dùng sau đây:

a) Không cảnh báo khả năng hàng hóa, dịch vụ có ảnh hưởng xấu đến sức khỏe, tính mạng, tài sản của người tiêu dùng và các biện pháp phòng ngừa theo quy định;
đ) Che giấu thông tin hoặc cung cấp thông tin không đầy đủ, sai lệch, không chính xác cho người tiêu dùng theo quy định.

4. Hình thức xử phạt bổ sung:

Tước quyền sử dụng giấy phép kinh doanh, chứng chỉ hành nghề từ 01 tháng đến 06 tháng hoặc đình chỉ hoạt động từ 01 tháng đến 06 tháng đối với hành vi vi phạm quy định tại Điều này trong trường hợp vi phạm nhiều lần hoặc tái phạm.

5. Biện pháp khắc phục hậu quả:

Buộc cải chính thông tin sai sự thật hoặc gây nhầm lẫn đối với hành vi vi phạm quy định tại điểm đ khoản 1 Điều này.

III. KẾT LUẬN CHUNG

Sách cũng là một loại hàng hóa, nhưng sách là một loại hàng hóa đặc biệt. Sách không những là biểu tượng của tri thức, mà còn thật sự mang lại tri thức cho con người. Cho dù một tác phẩm chỉ nói về tình yêu nam-nữ bình thường, thì tình yêu đó cũng phải hướng tâm hồn người đọc đến những giá trị Chân – Thiện – Mỹ, chứ không phải một kiểu tình yêu được bắt đầu từ những đam mê nhục dục, dựa trên quan hệ thể xác được thể hiện qua những cảnh H trần trụi và lộ liễu không có giá trị nghệ thuật.

Trách nhiệm của nhà xuất bản đã rõ, nhưng người đọc cũng phải có trách nhiệm. Vì quy luật của nền kinh tế thị trường là quy luật cạnh tranh tự do, quy luật cung – cầu… Nếu người đọc không dễ dãi trong việc đọc sách, không chạy theo bản năng sở thích thì những quyển sách như Dụ tình cũng không thể xuất bản, vì không có người mua. Cho nên, người đọc phải suy nghĩ lý trí, nhận định và phân biệt được truyện Ngôn tình nào có thể xuất bản, truyện Ngôn tình nào thì không. Trên góc độ người đọc, tôi hiểu cảm giác hạnh phúc khi được cầm trên tay quyển sách in truyện mình yêu thích, nhưng truyện mình yêu thích không có nghĩa là truyện đó chất lượng và xứng đáng được xuất bản.

Cha mẹ của những em độc giả chưa đủ 18 tuổi nhưng có sở thích đọc Ngôn tình cũng nên chú ý quản lý việc đọc sách của con mình. Bởi vì trong tình hình mà lương tâm và đạo đức nghề nghiệp đang xuống dốc hiện nay, không thể tin được tất cả các cuốn sách đều xứng đáng với giá trị biểu tượng về mặt tri thức của chúng.

Lời cuối cùng, tôi xin mượn câu văn nổi tiếng của nhà văn Nam Cao trong tác phẩm Đời Thừa:

Sự cẩu thả trong bất cứ nghề gì cũng là một sự bất lương rồi. Nhưng sự cẩu thả trong văn chương thì thật là đê tiện”.

.

– Luật Bảo vệ quyền lợi người tiêu dùng, Điều 8. Quyền của người tiêu dùng: 

7. Khiếu nại, tố cáo, khởi kiện hoặc đề nghị tổ chức xã hội khởi kiện để bảo vệ quyền lợi của mình theo quy định của Luật này và các quy định khác của pháp luật có liên quan.

Luật bảo vệ quyền lợi người tiêu dùng, Điều 9. Nghĩa vụ của người tiêu dùng

1. Kiểm tra hàng hóa trước khi nhận; lựa chọn tiêu dùng hàng hóa, dịch vụ có nguồn gốc, xuất xứ rõ ràng, không làm tổn hại đến môi trường, trái với thuần phong mỹ tục và đạo đức xã hội, không gây nguy hại đến tính mạng, sức khỏe của mình và của người khác; thực hiện chính xác, đầy đủ hướng dẫn sử dụng hàng hóa, dịch vụ.

2. Thông tin cho cơ quan nhà nước, tổ chức, cá nhân có liên quan khi phát hiện hàng hóa, dịch vụ lưu hành trên thị trường không bảo đảm an toàn, gây thiệt hại hoặc đe dọa gây thiệt hại đến tính mạng, sức khỏe, tài sản của người tiêu dùng; hành vi của tổ chức, cá nhân kinh doanh hàng hóa, dịch vụ xâm phạm đến quyền, lợi ích hợp pháp của người tiêu dùng.

.

Tài liệu thanh khảo:  như bài Ngôn tình và quyền tự do  =))

Tiếp theo có thể là một bài chém gió: Chuyện bên lề bài viết “Ngôn tình và quyền lợi của người tiêu dùng”

[ Tự kỷ ] Chuyện bên lề bài viết “Ngôn tình và quyền tự do”

Bài viết này mang mục đích tự kỷ chém gió, không có lý luận khoa học nghiêm túc. Mọi người cứ xem tôi là một bà cô già ngồi trong vườn hoang, trên bãi cỏ, dưới gốc bằng lăng, kể chuyện thời nay.

“Ngôn tình và quyền tự do” được lên ý tưởng từ đơn đặt hàng của page Phản đối xuất bản sách truyện sex trá hình, tất nhiên là đơn hàng miễn phí.  Ban đầu, truyện được đề nghị phân tích là Dụ tình của Ân Tầm. Nhưng sau khi tôi đọc 10 chương Dụ tình đã bỏ cuộc. Cho nên, Dụ tình được thay bằng Ngủ cùng sói của Diệp Lạc Vô Tâm.

 Nếu hỏi tôi đánh giá thẳng thắn về 2 truyện này thế nào, thì sẽ là:

– Dụ tình là rác của rác không thể tái chế.
– Ngủ cùng sói là rác có thể tái chế.

Vậy vì sao không phân tích Dụ tình cho có sức nặng hơn?  Vì đã là rác không thể tái chế thì còn cái gì để nói nữa đâu, toàn bộ là rác, chỉ cần chỉ tay vô một đống rác và nói: “Nhìn đi, rác đó”.  Đối với  Ngủ cùng sói, thì phải vạch ra phân loại, đây là rác, đây không phải rác, cái này tái chế được, cái này không được.

Đọc suốt 10 chương Dụ tình, giọng văn “xa hoa mà lộng lẫy”  đến mức làm tôi muốn lên máu. Nội dung chỉ thấy cảnh ve vãn nhau, quấy rối tình dục bằng hành động và lời nói, lý tưởng hóa nhân vật đến mức Mary Sue và Harry Stu. Quan điểm được thực hành xuyên suốt 10 chương “Vợ bạn “chơi” thoải mái” của nam chính khiến tôi kinh tởm một cách sâu sắc. Và sự “thông minh, tài giỏi, sắc sảo” của nữ chính khi bị quấy rối tình dục làm tôi ghê sợ vô cùng tận. Công bằng mà nói 2 người bọn họ là nồi nào úp vung nấy, ngưu tầm ngưu mã tầm mã. Thế thì có gì phải kêu ca cho quyền của phụ nữ khi mà tự bản thân ẻm chấp nhận.

Cảm giác sau khi đọc 10 chương Dụ tình là buồn nôn và kinh tởm, cảm giác nhờn nhợn vẫn luôn luẩn quẩn ở cổ họng. Đang suy nghĩ một cách nghiêm túc việc viết bài phân tích Dụ tình, vì nhiều người kêu viết, nhưng nếu viết thì phải đọc tiếp. Cho nên, tôi có một cảm giác quằn quại không hề nhẹ.

Tôi không phải sinh viên khoa luật, tôi học Xã hội Nhân văn, không phải ở Hà Nội mà là Sài Gòn, không học khoa Quan hệ Quốc tế, Triết học, Báo chí, Văn học hay Lịch Sử. Tôi học khoa Văn hóa học. Bởi vậy,  những lý luận trong bài “Ngôn tình và quyền tự do” không được chặt chẽ và logic cho lắm, tôi chỉ nhìn bằng góc độ văn hóa mà thôi.

Mấy chuyện điều luật cũng làm tôi khá điên đầu. Vì từ sau khi bị lừa một cú ngoạn mục mất 500k, già đầu mà ngu, trong vụ thuê nhà trọ ở Bình Thạnh, tôi mới có hứng thú đọc luật. Khi nhảy vào đào bới văn bản pháp luật, tôi có cảm giác như nhìn thấy một thế giới muôn màu muôn sắc, trăm hoa đua nở, ong bướm vờn bay, chim kêu vượn hót… Nói ngắn gọn là lạc đường đó mà.

Ai muốn biết mấy chiêu lừa tân sinh viên thì đọc cái này. Mặc dù tôi là cựu rồi mà vẫn bị lừa đó nha. CẢNH BÁO CÁC CHIÊU TRÒ LỪA ĐẢO TÂN SINH VIÊN

Đam mỹ

Như đã nói đầu bài viết “Ngôn tình và quyền tự do” về quan điểm của tôi đối với Đam mỹ cũng y như vậy. Bách hợp, theo hiểu biết hạn hẹp của tôi là chưa được xuất bản ở Việt Nam.

Đam mỹ có một giá trị khác với những truyện gay story là mang tính giải trí cao. Sự mô tả trong truyện không nặng nề, tăm tối như gay story. Đam mỹ mang đến một cái nhìn tươi sáng và nhẹ nhàng hơn về tình yêu đồng giới.  Nhưng khi tôi nhìn thấy Hàng không bán của Lam Lâm trong danh mục sách xuất bản thì chỉ có một suy nghĩ: “Thế giới này thật là động kinh. Tôi muốn trở về hành tinh của mình. Ai trả đĩa bay cho tôi đi.”

Tôi có đọc Hàng không bán hay chưa? Chắc chắn là có, hình như cũng chưa xóa file vì lưu cả mớ không chọn lọc lại. Nhưng tôi đọc, không có nghĩa tôi sẽ ủng hộ Hàng không bán được xuất bản. Vì sao? Vì Hàng không bán chưa đủ giá trị, chưa xứng đáng để xuất bản.

Nội dung thì nhảm nhí. Nhân vật nhạt nhẽo. Thụ yêu đơn phương không được, vậy là đi tìm trai để tình một đêm, thỏa mãn nhu cầu nên gặp công. Ủa. Yêu kiểu gì vậy? Không được là đi kiếm 419 vậy hả?  Xong chuyện phía sau toàn là cảnh H cộng tình cảm lằng nhằng không dứt khoát của thụ với công.

Nếu phải xếp hạng, tôi xin nói thẳng, Hàng không bán là rác không thể tái chế của Đam mỹ. Sửa kiểu gì bây giờ khi mà cốt truyện và nhân vật như vậy.

Sách là một biểu tượng của tri thức, dù in nội dung gì, thì giá trị biểu tượng của sách là không thay đổi. Cho nên, hãy in nội dung gì xứng đáng được in.

Có một lần, tôi đã inbox cho IPM để hỏi rằng, IPM có ý định xuất bản những truyện tình yêu nam-nam, cổ trang do tác giả Việt Nam viết hay không? Câu trả lời tất nhiên là không. Lúc đó, tôi buồn, nhưng hiện giờ, tôi thấy may mắn. Tôi không hỏi cho truyện của tôi, tôi hỏi cho Thanh và Phong Quốc của Nguyễn Dương Quỳnh.

Thật may mắn là tôi đã không nêu tên truyện cho IPM. Bởi vì, nếu lỡ một ngày mưa gió bão bùng, Hà Nội và Sài Gòn cùng ngập nước, GĐ của IPM bất chợt lên cơn hưng phấn, kêu BTV tìm truyện “Đam mỹ Việt” xuất bản,  nhắm tới mấy tác phẩm trên, thì không biết hậu quả thế nào.

Tôi rất muốn những tác phẩm giá trị của Việt Nam được xuất bản, dù thuộc thể loại nào. Nhưng nếu chúng đứng bên cạnh Hàng không bán của Lam Lâm thì tội cho tác giả và truyện dữ lắm.

Trên góc độ người đọc, tôi hiểu cảm giác hạnh phúc khi được cầm trên tay quyển sách in truyện mình yêu thích, nhưng truyện mình yêu thích không có nghĩa là truyện đó hay và xứng đáng xuất bản đâu nha.

Cho nên, làm ơn động não suy nghĩ một chút, hành động của con người còn phụ thuộc vào suy xét lý trí chứ không phải hoàn toàn theo bản năng sở thích, phải phân biệt được cái gì nên xuất bản và cái gì không, cái gì nên ủng hộ và cái gì không.

.

p/s: Hình như tôi nói chuyện dở quá, hoặc là đáng sợ dữ lắm, cho nên bài viết thấy lượng view cao, mà người comt thì vắng ngắt. Nếu có khả năng, bài lần sau là  “Ngôn tình và quyền của người tiêu dùng”  nhưng là đang cân nhắc và suy nghĩ thôi, không chắc chắn.